Keen'V - Mytho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Mytho




Mytho
Mythomaniac
Tu fait l'badman tu t'la pète mais tu fais qu'raconter des cracks
You act tough, show off, but all you do is talk crap
Devant les femmes tu t'en tête à continuer à jouer les macs
In front of women, you keep up the act, playing the big shot
T'as pas d'fan et l'tête à tête tu l'fera tous seule avec ton mic
You have no fans, and your only one-on-one will be with your mic
ça s'la donne, ça s'la donne.
You're just showing off, that's all you do.
Depuis l'temps que tu mens maintenant sur toi j'ai des dossiers
I've got files on you from all the times you've been lying
Avec les meufs tu fais l'a des as alors que tu passe ton temp à négocier
With girls, you act like a pro, but you spend your time negotiating
T'aimes aussi raconter qu'ta coucher avec Beyoncé
You also like to brag about sleeping with Beyoncé
Et que t'es 100% hétéro alors que t'es Bi on l'sait
And that you're 100% straight, even though we all know you're bi
Tu fais l'mec chaud comme la braise
You act like a hotshot
à t'écouter t'es trop balaise
To hear you talk, you're so tough
Tu dit même qu'à 10 contre 1 y'a pas d'problème tu t'sens à l'aise
You even say that 10 against 1 is no problem, you feel comfortable
Arrête de rammener ta fraise j'croit qu'chez toi y'a un malaise
Stop talking nonsense, I think there's something wrong with you
Y'a plus rien à faire pour toi t'as plus qu'à t'jetter d'une fallaise.
There's nothing left to do for you, you might as well jump off a cliff.
Tu fait l'badman tu t'la pète mais tu fais qu'raconter des cracks
You act tough, show off, but all you do is talk crap
Devant les femmes tu t'en tête à continuer à jouer les macs
In front of women, you keep up the act, playing the big shot
T'as pas d'fan et l'tête à tête tu l'fera tous seule avec ton mic
You have no fans, and your only one-on-one will be with your mic
ça s'la donne, ça s'la donne.
You're just showing off, that's all you do.
Tu dit que toute les femmes sont friandes de ta friandises
You say all women are fond of your treats
Que ce n'est pas par appétit mais simplement par gourmandises
That it's not out of desire but simply out of indulgence
Tu dis qu'tu fais rien pour mais quelle sont toute sous ton emprise
You say you do nothing, but they are all under your spell
Que tu les attires et les attises jusqu'à leur faire lâcher prise
That you attract and entice them until they let go
T'aime dire avoir coucher avec Sophie, Alexandra
You like to say you slept with Sophie, Alexandra
Mélodie, Audrey, Britney, Sadia, Émilie et Sandra
Mélodie, Audrey, Britney, Sadia, Émilie and Sandra
Jenny, Ashley, Chloé, Cassandra, Amélie et Sarah
Jenny, Ashley, Chloé, Cassandra, Amélie and Sarah
Alors qu'en faite toi niveau sexe c'est le désert du Sahara.
When in fact, your sex life is the Sahara desert.
Tu fait l'badman tu t'la pète mais tu fais qu'raconter des cracks
You act tough, show off, but all you do is talk crap
Devant les femmes tu t'en tête à continuer à jouer les macs
In front of women, you keep up the act, playing the big shot
T'as pas d'fan et l'tête à tête tu l'fera tous seule avec ton mic
You have no fans, and your only one-on-one will be with your mic
ça s'la donne, ça s'la donne.
You're just showing off, that's all you do.
Tu dit vivre dans une villa alors qu'tu vis dans un appartement
You say you live in a villa when you live in an apartment
Tu vis encore chez maman avec aucun bien t'appartenant
You still live with your mom with no possessions of your own
Selon les mytho qu'tu raconte tu change de comportement
Depending on the lies you tell, you change your behavior
Tu mens n'importe comment, et bien souvent avec emportement
You lie any which way, and often with passion
Tu raconte mitho sur mitho et sa tout l'monde le sait
You tell lie after lie, and everyone knows it
Tu ferais mieu de fermer ta gueule s'te plait au moin essai
You'd better shut your mouth, please at least try
Tu fais rien de tes journée mais t'aime trop faire le mec pressée
You do nothing all day, but you love to act busy
T'as pas d'tunes mais devant les meufs tu n'hésite pas à dépensée.
You have no money, but in front of girls, you don't hesitate to spend.
Tu fait l'badman tu t'la pète mais tu fais qu'raconter des cracks
You act tough, show off, but all you do is talk crap
Devant les femmes tu t'en tête à continuer à jouer les macs
In front of women, you keep up the act, playing the big shot
T'as pas d'fan et l'tête à tête tu l'fera tous seule avec ton mic
You have no fans, and your only one-on-one will be with your mic
ça s'la donne, ça s'la donne.
You're just showing off, that's all you do.
Tu fait l'badman tu t'la pète mais tu fais qu'raconter des cracks
You act tough, show off, but all you do is talk crap
Devant les femmes tu t'en tête à continuer à jouer les macs
In front of women, you keep up the act, playing the big shot
T'as pas d'fan et l'tête à tête tu l'fera tous seule avec ton mic
You have no fans, and your only one-on-one will be with your mic
ça s'la donne, ça s'la donne.
You're just showing off, that's all you do.
T'es qu'un mytho, t'es qu'un mytho, t'es qu'un my t'es qu'un my t'es qu'un mytho
You're just a mythomaniac, you're just a mythomaniac, you're just a mytho, you're just a mytho, you're just a mythomaniac
T'es qu'un mytho, t'es qu'un mytho, t'es qu'un my t'es qu'un my t'es qu'un mytho
You're just a mythomaniac, you're just a mythomaniac, you're just a mytho, you're just a mytho, you're just a mythomaniac
T'es qu'un mytho, t'es qu'un mytho, t'es qu'un my t'es qu'un my t'es qu'un mytho
You're just a mythomaniac, you're just a mythomaniac, you're just a mytho, you're just a mytho, you're just a mythomaniac
T'es qu'un mytho, t'es qu'un mytho, t'es qu'un my t'es qu'un my t'es qu'un mytho
You're just a mythomaniac, you're just a mythomaniac, you're just a mytho, you're just a mytho, you're just a mythomaniac





Writer(s): Fabrice Vanvert, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.