Paroles et traduction Keen'V - Number One
Une
pandémie
de
niveau
nationale
sévis
sur
toute
la
France
A
national
pandemic
is
raging
throughout
France
Le
virus
Keen'V
est
en
passe
de
contaminer
l'hexagone
The
Keen'V
virus
is
about
to
contaminate
the
hexagon
Aucun
vaccin
n'a
pour
le
moment
été
trouvé
No
vaccine
has
yet
been
found
Info
de
dernière
minute:
1 foyer
sur
5 serait
contaminé
Breaking
news:
1 in
5 homes
would
be
contaminated
Je
fais
de
la
musique,
je
fais
de
la
musique,
I
make
music,
I
make
music,
Je
fais
de
la,
je
fais
de
la,
je
fais
de
la
musique
I
make,
I
make,
I
make
music
Je
je
je
fais
de
la
musique,
je
fais
de
la
musique
I
I
I
make
music,
I
make
music
Je
fais
de
la,
je
fais
de
la,
je
fais
de
la
musique
I
make,
I
make,
I
make
music
Je
je
je
je
fais
de
la
musique
dans
l'but
I
I
I
I
make
music
in
order
De
faire
bouger
les
foules
To
make
the
crowds
move
Et
dès
lors
qu'je
prends
le
mic,
And
as
soon
as
I
take
the
mic,
Quand
je
chante
je
me
défoule
When
I
sing
I
let
off
steam
J'aime
voir
ces
demoiselles
I
like
to
see
these
young
ladies
Sur
mes
sons
remuer
leur
boules
Shake
their
balls
on
my
sounds
Et
quand
j'entends
des
critiques
des
rageux
And
when
I
hear
criticism
from
haters
J'les
prends
avec
l'esprit
cool
I
take
them
with
a
cool
mind
Les
mecs
aimeraient
que
je
sois
gay
Guys
would
like
me
to
be
gay
Pour
éviter
la
concurrence
To
avoid
competition
Tandis
que
les
femmes
préfèreraient
While
women
would
prefer
Que
je
sois
seul
en
l'occurrence
That
I
am
alone
in
this
case
Il
y
en
a
même
qui
disent
There
are
even
some
who
say
Que
je
suis
une
honte
pour
la
France,
That
I
am
a
shame
for
France,
Mais
va
y
parle,
parle
But
go
ahead,
talk,
talk
Je
me
moque
de
ce
que
tu
penses
I
don't
care
what
you
think
Ce
qui
m'importe
c'est
mon
public,
What
matters
to
me
is
my
audience,
Tous
ceux
qui
me
soutiennent,
All
those
who
support
me,
Pour
eux
il
ne
faut
pas
que
j'abdique,
For
them
I
must
not
abdicate,
Même
si
certains
aimeraient
que
j'freine,
Even
if
some
would
like
me
to
slow
down,
Je
ne
fais
pas
ça
pour
le
fric
I
don't
do
this
for
the
money
Mais
j'me
bats
pour
ceux
que
j'aime
But
I
fight
for
those
I
love
Juste
pour
être
le...
Just
to
be
the...
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Juste
pour
atteindre
le
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Just
to
reach
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Juste
pour
être
le
Number
one,
one,
one...
Just
to
be
the
Number
one,
one,
one...
Grâce
à
Internet
je
me
suis
fais
connaître
Thanks
to
the
Internet
I
made
myself
known
Merci
à
tous
les
internautes
Thanks
to
all
Internet
users
Qui
ont
fait
que
je
puisse
naître
Who
made
it
possible
for
me
to
be
born
Les
clics
se
répètent
Clicks
are
repeated
Et
pour
être
honnête
And
to
be
honest
J'm'attendais
pas
à
tant
d'engouement
I
didn't
expect
so
much
enthusiasm
Même
si
j'en
rêvais
en
cachette
Even
if
I
secretly
dreamed
of
it
J'ai
commencé
à
mes
12ans
I
started
at
12
Je
fais
taire
tous
les
médisants
I
silence
all
detractors
Et
même
si
les
radios
ne
veulent
pas
d'moi
And
even
if
the
radios
don't
want
me
J'espère
être
là
encore
10ans
I
hope
to
be
here
for
another
10
years
Je
reste
moi
même,
I
stay
myself,
M'interdisant
de
changer
face
aux
méprisants
Forbidding
myself
to
change
in
the
face
of
the
contemptuous
De
toute
façon
je
suis
soutenu
par
un
public
électrisant,
Anyway,
I'm
supported
by
an
electrifying
audience,
Je
fais
de
mon
mieux
pour
aller
de
l'avant
I
do
my
best
to
move
forward
Et
je
ferais
mes
adieux
And
I
would
say
my
goodbyes
Si
je
prend
plus
de
plaisir
en
chantant
If
I
take
more
pleasure
in
singing
Je
m'en
remets
à
Dieu
toujours
en
me
battant
I
always
rely
on
God
by
fighting
Juste
pour
être
le...
Just
to
be
the...
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Juste
pour
atteindre
le
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Just
to
reach
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Juste
pour
être
le
Number
one,
one,
one...
Just
to
be
the
Number
one,
one,
one...
C'est
Keen'V,
Keen'V
It's
Keen'V,
Keen'V
Phénom'N
au
micro
Phenom'N
on
the
mic
Quand
j"prend
le
mic
When
I
take
the
mic
C'est
pour
vous
mettre
ça
haut
It's
to
put
it
up
for
you
C'est
Keen'V,
Keen'V
It's
Keen'V,
Keen'V
Phénom'N
au
micro
Phenom'N
on
the
mic
Quand
j"prend
le
mic
When
I
take
the
mic
C'est
pour
vous
mettre
ça
haut
It's
to
put
it
up
for
you
C'est
Keen'V,
Keen'V
It's
Keen'V,
Keen'V
Phénom'N
au
micro
Phenom'N
on
the
mic
Quand
j"prend
le
mic
When
I
take
the
mic
C'est
pour
vous
mettre
ça
haut
It's
to
put
it
up
for
you
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Aller
donne
moi
le
mic,
Come
on
give
me
the
mic,
Si
je
prend
le
mic
If
I
take
the
mic
Donne
moi
le
maximum
Give
me
the
maximum
Juste
pour
être
le
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Just
to
be
the
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Juste
pour
atteindre
le
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Just
to
reach
Number
one,
one,
one,
one,
one,
one...
Juste
pour
être
le
Number
one,
one,
one...
Just
to
be
the
Number
one,
one,
one...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.