Keen'V - Number One - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Number One




Number One
Number One
Une pandémie de niveau nationale sévis sur toute la France
A national pandemic is raging throughout France
Le virus Keen'V est en passe de contaminer l'hexagone
The Keen'V virus is about to contaminate the hexagon
Aucun vaccin n'a pour le moment été trouvé
No vaccine has yet been found
Info de dernière minute: 1 foyer sur 5 serait contaminé
Breaking news: 1 in 5 homes would be contaminated
Je fais de la musique, je fais de la musique,
I make music, I make music,
Je fais de la, je fais de la, je fais de la musique
I make, I make, I make music
Je je je fais de la musique, je fais de la musique
I I I make music, I make music
Je fais de la, je fais de la, je fais de la musique
I make, I make, I make music
Je je je je fais de la musique dans l'but
I I I I make music in order
De faire bouger les foules
To make the crowds move
Et dès lors qu'je prends le mic,
And as soon as I take the mic,
Quand je chante je me défoule
When I sing I let off steam
J'aime voir ces demoiselles
I like to see these young ladies
Sur mes sons remuer leur boules
Shake their balls on my sounds
Et quand j'entends des critiques des rageux
And when I hear criticism from haters
J'les prends avec l'esprit cool
I take them with a cool mind
Les mecs aimeraient que je sois gay
Guys would like me to be gay
Pour éviter la concurrence
To avoid competition
Tandis que les femmes préfèreraient
While women would prefer
Que je sois seul en l'occurrence
That I am alone in this case
Il y en a même qui disent
There are even some who say
Que je suis une honte pour la France,
That I am a shame for France,
Mais va y parle, parle
But go ahead, talk, talk
Je me moque de ce que tu penses
I don't care what you think
Ce qui m'importe c'est mon public,
What matters to me is my audience,
Tous ceux qui me soutiennent,
All those who support me,
Pour eux il ne faut pas que j'abdique,
For them I must not abdicate,
Même si certains aimeraient que j'freine,
Even if some would like me to slow down,
Je ne fais pas ça pour le fric
I don't do this for the money
Mais j'me bats pour ceux que j'aime
But I fight for those I love
Juste pour être le...
Just to be the...
Number one, one, one, one, one, one...
Number one, one, one, one, one, one...
Juste pour atteindre le Number one, one, one, one, one, one...
Just to reach Number one, one, one, one, one, one...
Juste pour être le Number one, one, one...
Just to be the Number one, one, one...
Grâce à Internet je me suis fais connaître
Thanks to the Internet I made myself known
Merci à tous les internautes
Thanks to all Internet users
Qui ont fait que je puisse naître
Who made it possible for me to be born
Les clics se répètent
Clicks are repeated
Et pour être honnête
And to be honest
J'm'attendais pas à tant d'engouement
I didn't expect so much enthusiasm
Même si j'en rêvais en cachette
Even if I secretly dreamed of it
J'ai commencé à mes 12ans
I started at 12
Je fais taire tous les médisants
I silence all detractors
Et même si les radios ne veulent pas d'moi
And even if the radios don't want me
J'espère être encore 10ans
I hope to be here for another 10 years
Je reste moi même,
I stay myself,
M'interdisant de changer face aux méprisants
Forbidding myself to change in the face of the contemptuous
De toute façon je suis soutenu par un public électrisant,
Anyway, I'm supported by an electrifying audience,
Je fais de mon mieux pour aller de l'avant
I do my best to move forward
Et je ferais mes adieux
And I would say my goodbyes
Si je prend plus de plaisir en chantant
If I take more pleasure in singing
Je m'en remets à Dieu toujours en me battant
I always rely on God by fighting
Juste pour être le...
Just to be the...
Number one, one, one, one, one, one...
Number one, one, one, one, one, one...
Juste pour atteindre le Number one, one, one, one, one, one...
Just to reach Number one, one, one, one, one, one...
Juste pour être le Number one, one, one...
Just to be the Number one, one, one...
C'est Keen'V, Keen'V
It's Keen'V, Keen'V
Phénom'N au micro
Phenom'N on the mic
Quand j"prend le mic
When I take the mic
C'est pour vous mettre ça haut
It's to put it up for you
C'est Keen'V, Keen'V
It's Keen'V, Keen'V
Phénom'N au micro
Phenom'N on the mic
Quand j"prend le mic
When I take the mic
C'est pour vous mettre ça haut
It's to put it up for you
C'est Keen'V, Keen'V
It's Keen'V, Keen'V
Phénom'N au micro
Phenom'N on the mic
Quand j"prend le mic
When I take the mic
C'est pour vous mettre ça haut
It's to put it up for you
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Aller donne moi le mic,
Come on give me the mic,
Si je prend le mic
If I take the mic
Donne moi le maximum
Give me the maximum
Juste pour être le Number one, one, one, one, one, one...
Just to be the Number one, one, one, one, one, one...
Juste pour atteindre le Number one, one, one, one, one, one...
Just to reach Number one, one, one, one, one, one...
Juste pour être le Number one, one, one...
Just to be the Number one, one, one...





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.