Paroles et traduction Keen'V - Ou Va Le Monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou Va Le Monde
Where Is the World Going
Parfois
je
me
demande
ou
va
l'monde
Sometimes
I
wonder
where
the
world
is
going
Et
comment
arrêter
ça
And
how
to
stop
it
Y'a
encore
trop
de
gens
qui
succombe,
de
la
famine
et
du
sida
There
are
still
too
many
people
succumbing
to
famine
and
AIDS
Je
lance
une
pensé
profonde
à
ceux
qui
meurent
au
combat
I
send
a
deep
thought
to
those
who
die
in
battle
Ceux
qui
font
fleurir
toutes
ces
tombes
Those
who
make
all
these
graves
bloom
Dans
le
paradis
d'ici
bas
In
the
paradise
down
here
Pourquoi,
oui
j'aimerais
tellement
savoir
pourquoi
Why,
yes
I
would
love
to
know
why
J'me
sens
pas
à
ma
place
dans
ce
monde
la
I
don't
feel
like
I
belong
in
this
world
Peuplé
par
trop
de
gens
qui
parfois
Populated
by
too
many
people
who
sometimes
A
des
seules
fin
économique
For
solely
economic
purposes
Envoient
les
gens
faire
leur
guerre
Send
people
to
fight
their
wars
En
prétextant
des
raisons
politiques
Under
the
pretext
of
political
reasons
Dont
ils
n'ont
rien
à
faire
That
they
don't
care
about
Nous
nous
entraidions
We
helped
each
other
Oui
si
seulement
Yes,
if
only
Nous
profitions
d'chacun
de
nos
moments
We
enjoyed
each
of
our
moments
Comme
si
c'étaient
nos
derniers
instants
As
if
they
were
our
last
moments
Vivre
chaque
minute
comme
la
dernière
Live
each
minute
as
if
it
were
the
last
En
pensant
à
ceux
qui
n'sont
plus
Thinking
of
those
who
are
no
more
Plus
là
pour
respirer
notre
air
No
longer
here
to
breathe
our
air
Alors
qu'ils
ne
l'ont
pas
voulu
When
they
didn't
want
to
Parfois
je
me
demande
ou
va
l'monde
Sometimes
I
wonder
where
the
world
is
going
Et
comment
arrêter
ça
And
how
to
stop
it
Y'a
encore
trop
de
gens
qui
succombe,
de
la
famine
et
du
sida
There
are
still
too
many
people
succumbing
to
famine
and
AIDS
Je
lance
une
pensé
profonde
à
ceux
qui
meurent
au
combat
I
send
a
deep
thought
to
those
who
die
in
battle
Ceux
qui
font
fleurir
toutes
ces
tombes
Those
who
make
all
these
graves
bloom
Dans
le
paradis
d'ici
bas
In
the
paradise
down
here
On
a
tendance
à
trouver
l'temps
si
long
We
tend
to
find
the
time
so
long
C'est
que
l'ont
n'à
pas
toujours
d'raison
It's
because
we're
not
always
right
C'est
pas
les
malades
qui
m'contrediront
The
sick
won't
contradict
me
Parce
qu'en
éfleurant
la
mort
Because
when
you
brush
with
death
On
veut
la
fuir
un
peu
plus
You
want
to
run
away
from
it
a
little
more
Repousser
notre
dernière
heure
Push
back
our
last
hour
Ne
prendre
que
le
prochain
bus
Just
take
the
next
bus
A
croire
que
l'on
apprend
pas
assez
To
believe
that
we
don't
learn
enough
Des
erreurs
qu'ont
été
faites
dans
l'passé
From
the
mistakes
that
were
made
in
the
past
Et
trop
souvent
on
s'retrouve
dépassé
And
too
often
we
find
ourselves
overwhelmed
On
ne
sait
même
plus
comment
faire
We
don't
even
know
what
to
do
anymore
Afin
d'éviter
ces
conflits
To
avoid
these
conflicts
Du
terrorisme
au
nucléaire
From
terrorism
to
nuclear
Voici
ce
qui
rythme
nos
vies
This
is
what
rhythms
our
lives
Parfois
je
me
demande
ou
va
l'monde
Sometimes
I
wonder
where
the
world
is
going
Et
comment
arrêter
ça
And
how
to
stop
it
Y'a
encore
trop
de
gens
qui
succombe,
de
la
famine
et
du
sida
There
are
still
too
many
people
succumbing
to
famine
and
AIDS
Je
lance
une
pensé
profonde
à
ceux
qui
meurent
au
combat
I
send
a
deep
thought
to
those
who
die
in
battle
Ceux
qui
font
fleurir
toutes
ces
tombes
Those
who
make
all
these
graves
bloom
Dans
le
paradis
d'ici
bas
In
the
paradise
down
here
Parfois
je
me
demande
ou
va
l'monde
Sometimes
I
wonder
where
the
world
is
going
Et
comment
arrêter
ça
And
how
to
stop
it
Y'a
encore
trop
de
gens
qui
succombe,
de
la
famine
et
du
sida
There
are
still
too
many
people
succumbing
to
famine
and
AIDS
Je
lance
une
pensé
profonde
à
ceux
qui
meurent
au
combat
I
send
a
deep
thought
to
those
who
die
in
battle
Ceux
qui
font
fleurir
toutes
ces
tombes
Those
who
make
all
these
graves
bloom
Dans
le
paradis
d'ici
bas
In
the
paradise
down
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Vanvert, Keen'v, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.