Keen'V - Pardon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Pardon




Pardon
I'm Sorry
Pardon pour ces fois j'n'ai pas su parler
I'm sorry for the times I didn't know how to speak
Pardon pour ces fois j'n'ai pas su me taire
I'm sorry for the times I didn't know how to keep quiet
Si on m'avait dit comme ça finirait
If I had known how it would end
J'aurais tout fait pour tout changer
I would have done everything to change it
Mais qu'aurais-je pu faire pour mieux te plaire?
But what could I have done to please you better?
Moi qui ai toujours été à tes côtés
I, who have always been by your side
Désormais, je ne suis plus titulaire
Now, I'm no longer a starter
Je ne t'en veux pas de m'avoir remplacé
I don't blame you for replacing me
Rétrogradé au rang de passé
Relegated to the past
Si pour toi cela est salutaire
If it's good for you
Plus d'une fois pour toi je me suis sacrifié
I've sacrificed myself for you more than once
Et je le referais si c'était à refaire
And I'd do it again if I had to
Je sais que je n'ai rien à regretter
I know I have nothing to regret
Je t'ai offert mes plus belles années
I gave you the best years of my life
Mais sans rancune, même si je te perds
But no hard feelings, even if I lose you
Il est temps de te laisser t'envoler
It's time to let you fly away
Te créer un nouvel univers
Create a new universe for yourself
Tu peux quitter le nid sans regret
You can leave the nest without regret
Oui, je saurai m'en relever
Yes, I will recover
Pour que de moi tu sois fier
To make you proud of me
De toi je ne m'étais jamais protégé
I never protected myself from you
Pourquoi aurais-je le faire?
Why would I have done that?
Car au fond je sentais bien que tu m'aimais
Because deep down I felt that you loved me
D'ailleurs je n'en ai jamais douté
Besides, I never doubted it
Ce ne sont pas des paroles en l'air
These are not empty words
Puisque nos routes doivent se séparer
Since our paths must part
Mon coeur s'est brisé comme le verre
My heart is broken like glass
J'aurai pu juste te détester
I could have just hated you
T'oublier, contre toi pester
Forgotten you, railed against you
Mais j'capitule avant la guerre
But I surrender before the war
Je veux te dire merci pour tout ce que t'as fait
I want to thank you for everything you've done
Pour toutes ces années loin de l'enfer
For all those years away from hell
Grâce à toi j'ai beaucoup changé
Thanks to you, I've changed a lot
J'ai compris ce que le bonheur faisait
I understood what happiness was
Ça va me manquer mais je vais m'y faire
I'll miss it, but I'll get through it
Tant que l'on ne devient pas deux étrangers
As long as we don't become strangers
Même si on ne fera jamais plus la paire
Even if we're never a match again
Laisse-moi une dernière fois te remercier
Let me thank you one last time
Car grâce à toi j'ai pu composer
Because thanks to you I've been able to compose
Le plus beau titre de ma carrière
The most beautiful song of my career





Writer(s): Fabrice Vanvert, Keen'v


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.