Keen'V - Petite Emilie - Version 2015 ; Bonus Track - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keen'V - Petite Emilie - Version 2015 ; Bonus Track




Petite Emilie - Version 2015 ; Bonus Track
Маленькая Эмили - Версия 2015 ; Бонус-трек
Petite Émilie, six ans et demi
Маленькой Эмили шесть с половиной лет,
Est l'unique fille d'une famille reconstruite
Единственная дочка в новоиспеченной семье.
D'une mère pour qui elle est toute sa vie
Для матери она весь смысл жизни,
Et un beau père qui l'aime comme si elle était de lui
А отчим любит её, как родную дочь.
Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcèlent
Такая милая, такая красивая, глаза, что завораживают,
Pour ceux d'sa mère elle en était la prunelle
Для своей матери она зеница ока,
Elles ne pouvaient pas vivre l'une sans elle
Они не могли жить друг без друга,
Leur relation était devenue plus que fusionnelle
Их отношения стали больше, чем просто близкими.
(Petite Émilie)
(Маленькая Эмили)
(Petite Émilie)
(Маленькая Эмили)
Petite Émilie a huit ans passés
Маленькой Эмили уже восемь,
Rien n'a changé sauf qu'elle a déménagé
Ничего не изменилось, кроме того, что они переехали.
Fini la campagne isolée
Закончилась жизнь в сельской глуши,
Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutée
Теперь она живёт в городе, потому что маму перевели по службе.
Une nouvelle école, de nouveaux amis
Новая школа, новые друзья,
Elle ne mit pas longtemps à s'adapter à cette vie
Она быстро приспособилась к этой жизни.
Du haut de ses huit ans on peut dire qu'elle est ravie
В свои восемь лет, можно сказать, она счастлива,
Car tout va pour le mieux pour petite Émilie
Ведь у маленькой Эмили всё хорошо.
(Petite Émilie)
(Маленькая Эмили)
(Petite Émilie)
(Маленькая Эмили)
Petite Émilie a dix ans était
Маленькой Эмили исполнилось десять,
Devenue une petite fille comblée
Она стала счастливой девочкой.
On peut dire que l'école lui plaisait
Можно сказать, что школа ей нравилась,
Bonne élève, pour maman elle en était une fierté
Хорошая ученица, гордость своей мамы.
Un peu rondelette, de bonnes petites joues
Немного пухленькая, с милыми щечками,
Elle essuie les critiques de quelques jaloux
Она терпит критику от нескольких завистников.
Devant les profs, ils l'appelaient "bouffe-tout"
Перед учителями они называли её "обжорой",
Mais ce ne sont que des enfants après tout
Но это всего лишь дети, в конце концов.
(Petite Émilie)
(Маленькая Эмили)
(Petite Émilie)
(Маленькая Эмили)
Petite Émilie a douze ans maintenant
Маленькой Эмили теперь двенадцать,
Adolescente renfermée au grand dam de maman
Замкнутый подросток, к большому сожалению мамы.
Fini les jolis visages souriants
Кончились милые улыбающиеся лица,
C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue à présent
Теперь она стала угрюмой девочкой.
Faut dire qu'au collège tout avait changé
Надо сказать, что в средней школе всё изменилось,
Trop d'élèves ne faisaient que de se moquer
Слишком много учеников только и делали, что издевались.
Partout elle se sentait rejetée, tantôt frappée, tantôt injuriée
Везде она чувствовала себя отвергнутой, то её били, то оскорбляли.
Elle se demandait comment faire face
Она не знала, как справиться с этим.
Elle était devenue le souffre-douleur de la classe
Она стала жертвой в классе.
Sur les réseaux sociaux, ils l'appelaient "la dégueulasse"
В социальных сетях её называли "уродкой".
Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui dépasse
Распространялись её фотографии, на которых видно её выпирающий живот.
Ne sachant pas comment faire, ni comment réagir à cet enfer
Не зная, что делать и как реагировать на этот ад,
Par honte et ne voulant pas affoler sa mère, petite Émilie décida de se taire
Из-за стыда и не желая тревожить мать, маленькая Эмили решила молчать.
Mais un soir de décembre, petite Émilie rentra chez elle dénudée
Но одним декабрьским вечером маленькая Эмили вернулась домой раздетой.
Ses camarades, tous ensemble, l'avaient enfermée dans le vestiaire pour la doucher
Её одноклассники все вместе заперли её в раздевалке, чтобы облить водой из душа.
S'en était trop pour elle, trop qu'elle ne puisse encore supporter
Это было слишком для неё, слишком, чтобы она могла это вынести.
Alors elle étendit ses ailes, pris son envol vers la paix
Тогда она расправила крылья и улетела к покою.





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.