Keen'V - Petite Emilie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keen'V - Petite Emilie




Petite Emilie 6 ans et demi
Маленькая Эмили 6 с половиной лет
Est l'unique fille d'une famille reconstruite
Единственная дочь в восстановленной семье
Une mere pour qui elle est toute sa vie
Мать, которой она является всю свою жизнь
Et un beau pere qui l'aime comme si elle etait de lui
И красивый отец, который любит ее так, как будто она от него.
Si gentille, si belle, des yeux qu'ensorcellent
Такая милая, такая красивая, глаза, которые завораживают
Pour ceux d'sa mere elle en etait la prunelle
Для тех, кто был ее матерью, она была сливой
Elle ne pouvait pas vivre l'une sans elle
Она не могла жить одна без нее
Leur relation etait devenue plus que fusionnelle
Их отношения стали более чем дружескими
Petite Emilie a 8 ans passee
Маленькой Эмили исполнилось 8 лет
Rien a change sauf qu'elle a demenage
Ничего не изменилось, кроме того, что у нее был брак
Fini la campagne isolee
Закончилась изолированная сельская местность
Elle vit maintenant en ville car sa maman fut mutee
Сейчас она живет в городе, потому что ее мама была мути
Une nouvelle ecole, de nouveaux amis
Новая школа, новые друзья
Elle ne mit pas longtemps a s'adapter a cette vie
Ей не потребовалось много времени, чтобы приспособиться к этой жизни
Du haut de ses 8ans on peut dire qu'elle est ravie
С ее 8-летнего возраста можно сказать, что она в восторге
Car t out va pour le mieux pour petite Emilie
Потому что все идет к лучшему для маленькой Эмили
Petite Emilie a 10 ans etait
Маленькой Эмили было 10 лет.
Devenue une petite fille comblee
Стала довольной маленькой девочкой
On peut dire que l'ecole lui plasait
Можно сказать, что школа понравилась ему
Bonne eleve pour maman elle en etait une fierte
Хороший подъем для мамы, она гордилась этим
Un peu rondelette, de bonnes petites joues
Немного круглолицый, хорошие маленькие щечки
Elle essuie les critiques de quelques jaloux
Она стирает критику со стороны нескольких ревнивцев
Devant les profs ils s'appelaient "bouffe tout"
Перед учителями их называли "съешь все".
Mais ce n'sont que des enfants apres tout
Но в конце концов они всего лишь дети
Petite Emilie a 12 ans maintenant
Маленькой Эмили сейчас 12 лет
Adolescente renfermee au grand damne de maman
Подросток, запертый у мамы, черт возьми
Fini le joli visaje souriant
Больше нет милой улыбающейся висадже
C'est une petite fille maussade qu'elle est devenue a present
Она была маленькой угрюмой девочкой, которой она стала в настоящее время
Faut dire qu'au college tout avait change
Надо сказать, что в колледже все изменилось
Trop d'eleves ne faisaient que de se moquer
Слишком многие из них просто смеялись
Partout elle se sentait rejetee
Везде она чувствовала себя отвергнутой
Tantot frappee et tantot injuriee
Танто пораженный и оскорбленный танто
Elle se demandait comment faire face
Она задавалась вопросом, как справиться
Elle etait devenue le soufrfre douleur de la classe
Она стала самой сильной болью в классе
Sur les reseaux sociaux ils l'appelaient "la degueulasse"
В социальных сетях ее называли "шлюхой".
Des photos d'elle tournaient montrant son ventre qui depasse
На фотографиях ее снимали, показывая ее животик, выпирающий из груди
Ne sachant pas comment faire
Не зная, как это сделать
Ni comment reagir a cet enfer
Ни как реагировать, а этот ад
Par honte et ne voulant pas affoler sa MERE
От стыда и не желая расстраивать свою мать
Petit Emilie decida de se taire
Маленькая Эмили решила промолчать
Mais un soir de decembre
Но однажды вечером в декабре
Petit Emilie rentra chez elle denudee
Маленькая Эмили вернулась домой денуди
Ces camarades tous ensembles
Эти товарищи все вместе
L'avainet enfermee dans le vestiare pour la doucher
Ее заперли в раздевалке, чтобы принять душ
S'en etait trop pour elle
Было слишком много для нее
Trop qu'elle ne puisse encore supporter
Слишком много, что она все еще не может вынести
Alors elle etendit ses ailes
Тогда она расправила крылья.
Et pris son envole vers la paix
И улетел в мир





Writer(s): Dj Yaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.