Keen'V - Quand je crie à l'aide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Quand je crie à l'aide




Quand je crie à l'aide
When I Cry for Help
Hum...
Hmm...
Lorsque j'avais un problème, j'ai toujours préférer m'isoler.
Whenever I had a problem, I always preferred to isolate myself.
Je n'ai jamais su dire "je t'aime", normal car pour le dire sois même il faut s'aimer.
I never knew how to say "I love you," it's normal because to say it yourself, you have to love yourself.
Ce sont ces paroles que je sème, que j'aimerais que vous ne puissiez pas récolter.
These are the words I sow, that I wish you could not reap.
Au coeur je doit avoir un œdème, m'empêchant de vivre en paix.
In my heart, I must have an edema, preventing me from living in peace.
Lorsque que l'on a un souci, le mieux c'est d'aller en parler.
When you have a worry, the best thing to do is to talk about it.
Sauf si comme moi tu n'as pas d'amis sur qui vraiment tu peux compter.
Unless, like me, you don't have any friends you can really count on.
J'aimerais en finir avec la vie, mais l'on me dit que ce serais faire preuve de lâcheter.
I'd like to end my life, but I'm told it would be cowardly.
Mais faut-il mieux être malheureux et en vie, que lâche mais au moin être en paix.
But is it better to be unhappy and alive, than cowardly but at least be at peace?
Quand je cris à l'aide personne ne m'entend, et je me sens partir.
When I cry for help, no one hears me, and I feel myself slipping away.
Je n'ai pas trouver de remède à ce que je ressent, non, je ne me vois pas d'avenir.
I haven't found a cure for what I feel, no, I don't see a future for myself.
Quand je cris à l'aide personne ne m'entend, et je me sens partir.
When I cry for help, no one hears me, and I feel myself slipping away.
Je sens que je cède à tout moment, donc laisser moi mourir.
I feel like I'm giving in at any moment, so let me die.
Tout mes appel au secours, reste sans réponses constamment.
All my calls for help remain unanswered constantly.
Donc à ma vie je veux donner court, car comment faire quand tout le monde se ment.
So I want to cut my life short, because what can you do when everyone lies.
Sur cette terre il n'y a pas d'amour, car l'on y préfère les conflits incessant.
There is no love on this earth, because incessant conflict is preferred.
Il y a ceux qui pleureront pour toujours, et ceux qui feront couler le sang.
There are those who will cry forever, and those who will make the blood flow.
Si tu as la forte impression, que tout le monde te tourne le dos.
If you have the strong impression that everyone is turning their back on you.
Que tu prend la vie comme une oppression, au lieu de la prendre comme si elle était un cadeau.
That you take life as oppression, instead of taking it as if it were a gift.
Pour moi c'est devenu une obsession, de vouloir rencontrer l'homme qui détient la faux.
For me it has become an obsession, to want to meet the man who holds the scythe.
Et ce serait sans aucune précaution, que je vous abandonnerais lors de mon repos.
And it would be without any precaution, that I would abandon you during my rest.
Si ta vie ne tien qu'a un fil, et que t'aimerais pouvoir le couper.
If your life hangs by a thread, and you wish you could cut it.
Que parfois celle-ci te semble si futile, que tu te laisserais volontiers emporter.
That sometimes it seems so futile to you, that you would gladly let yourself be carried away.
Ce qui me retiens ici est si fragile, que même une larme pourrais le briser.
What keeps me here is so fragile, that even a tear could break it.
Sache que survivre n'est pas aussi facile, que de sourire pour faire croire que tout va aller.
Know that surviving is not as easy, as smiling to make believe that everything will be alright.
Si tu veux tout abandonner, car de ta vie tu a mal.
If you want to give up everything, because you are hurting from your life.
Ayant personne pour te confier, tu te dis qu'il n'y a plus d'espoir.
Having no one to confide in, you tell yourself that there is no more hope.
Si un ami te dis qu'il veut se tuer, et que tu ne trouve plus de gaieté dans son regard.
If a friend tells you he wants to kill himself, and you can't find any more joy in his eyes.
Je t'en pris va lui parler, car comme pour moi il sera peut-être trop tard...
I beg you, go talk to him, because like for me, it may be too late...





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.