Keen'V feat. Lorelei B - À quel point je t'aime - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V feat. Lorelei B - À quel point je t'aime




À quel point je t'aime
How Much I Love You
(Keen'V):
(Keen'V):
Depuis que tu n'es plus là, ma vie n'a plus le même sens
Since you've been gone, my life has lost its meaning
Je t'avouerai que je fais un peu n'importe quoi pour pallier à ton absence
I'll admit that I've been acting a bit crazy to make up for your absence
Je me noyais dans l'alcool tellement je me sentais seul
I drowned myself in alcohol because I felt so lonely
Je sais bien que ce n'est pas la solution mais je ne sais plus quoi faire
I know it's not the solution, but I don't know what else to do
Pour que tu m'aimes, me reviennes, je suis vraiment prêt à tout
To make you love me, come back to me, I'm really ready to do anything
Quand bien même, mon cœur saigne, d'où tu es, toi tu t'en fous
Even though my heart is bleeding, you don't care
Ce n'est pas ton problème si j'ai mal à en vivre à genoux
It's not your problem if I live in pain and agony
Tu es parti vivre loin de tout mais surtout, loin de nous
You've gone to live far away from everything, but especially from us
(Refrain):
(Chorus):
Tu ne m'as pas laissé le temps de te dire à quel point je t'aimais, à quel point je t'aimerais.
You didn't give me time to tell you how much I loved you, how much I will always love you
Et maintenant, il est trop tard pour te dire, à quel point tu me manques, à quel point ça me hante.
And now it's too late to tell you, how much I miss you, how much it haunts me
(Lorelei B.):
(Lorelei B.):
Moi, sans toi, je me sens comme un enfant sans sa mère,
I feel like a child without a mother
Orphelin de tes bras, ta mort me laisse un goût amer.
An orphan of your arms, your death leaves me with a bitter taste
A mes yeux, tu vois, t'étais plus qu'un ami, un frère,
In my eyes, you were more than a friend, a brother
Et maintenant, tu n'es plus là, et je n'peux rien y faire!
And now, you're gone, and I can't do anything about it!
J't'écoutais, consolais, à chaque fois que ça n'allait pas,
I listened to you, comforted you, every time something was wrong
J'ai essayé d'te conseiller pour t'éviter ce faux pas,
I tried to advise you to avoid this misstep
T'as préféré me laisser seule ici avec ma douleur,
You preferred to leave me here alone with my pain
Et quand j'y repense j'en pleure car sans toi, je me meurs
And when I think about it, I cry because without you, I am dying.
(Refrain x3)
(Chorus x3)





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.