Paroles et traduction Keen'V - Ca va aller
Ca va aller
It's Going to Be Okay
Je
vous
souris
pour
ne
pas
pleurer
I
smile
so
I
don't
have
to
cry
Mes
problèmes
n'intéressent
personne
My
problems
are
of
no
interest
to
anyone
De
toute
façon
faut
pas
se
leurrer
Either
way,
don't
fool
yourself
Je
reste
chez
moi
je
m'emprisonne
I
stay
home
and
imprison
myself
Je
n'ai
pas
envie
de
faire
semblant
I
don't
feel
like
pretending
Comme
si
rien
ne
s'était
passé
As
if
nothing
had
happened
Je
me
détruis,
je
me
perds
tremblant
I
am
destroying
myself,
I
am
trembling
and
lost
À
vivre
encore
dans
le
passé
Still
living
in
the
past
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ça
va
aller
mieux
avec
le
temps
à
ce
qui
paraît
It's
going
to
be
better
with
time,
or
so
it
seems
Ça
va
aller
It's
going
to
be
okay
Mais
a
cette
peine
je
n'étais
pas
vraiment
préparé
But
for
this
pain,
I
really
wasn't
prepared
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ça
va
aller
It's
going
to
be
okay
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
On
me
dit
ça
va
aller
They
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ils
font
comme
si
de
rien
n'était
They
act
as
if
nothing
happened
Comme
si
ils
ne
me
voyaient
pas
As
if
they
don't
see
me
Je
passe
mes
journées
seul
à
pleurer
I
spend
my
days
crying
alone
En
sachant
que
nul
ne
me
comprendra
Knowing
that
no
one
will
understand
me
Mais
que
ma
peine
me
semble
insurmontable
But
that
my
pain
seems
insurmountable
to
me
Et
elle
a
fait
fuir
mon
envie
de
vivre
And
it
made
my
desire
to
live
disappear
Au
fond
je
sais
que
je
suis
lamentable
Deep
down
I
know
I'm
pitiful
J'attends
seulement
que
l'on
me
délivre
I'm
just
waiting
to
be
set
free
Mais
on
me
dit
ça
va
aller
But
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ça
va
aller
mieux
avec
le
temps
à
ce
qui
paraît
It's
going
to
be
better
with
time,
or
so
it
seems
Ça
va
aller
It's
going
to
be
okay
Mais
à
cette
peine
je
n'étais
pas
vraiment
préparé
But
for
this
pain,
I
really
wasn't
prepared
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ça
va
aller
It's
going
to
be
okay
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
On
me
dit
ça
va
aller
They
tell
me
it's
going
to
be
okay
Mon
cœur
lance
des
SOS
My
heart
is
sending
out
SOSs
Mais
personne
ne
les
reçoit
But
no
one
is
receiving
them
Nul
ne
comprend
ma
détresse
No
one
understands
my
distress
Et
à
quel
point
je
suis
seul
sans
toi
And
how
alone
I
am
without
you
Mon
cœur
lance
des
SOS
My
heart
is
sending
out
SOSs
Mais
personne
ne
les
reçoit
But
no
one
is
receiving
them
Nul
ne
comprend
ma
détresse
No
one
understands
my
distress
Et
à
quel
point
je
suis
seul
sans
toi
And
how
alone
I
am
without
you
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ça
va
aller
mieux
avec
le
temps
à
ce
qui
paraît
It's
going
to
be
better
with
time,
or
so
it
seems
Ça
va
aller
It's
going
to
be
okay
Mais
a
cette
peine
je
n'étais
pas
vraiment
préparé
But
for
this
pain,
I
really
wasn't
prepared
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
Ça
va
aller
It's
going
to
be
okay
Et
on
me
dit
ça
va
aller
And
they
tell
me
it's
going
to
be
okay
On
me
dit
ça
va
aller
They
tell
me
it's
going
to
be
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.