Keen'V - Ca va aller - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Ca va aller




Ca va aller
It's Going to Be Okay
Je vous souris pour ne pas pleurer
I smile so I don't have to cry
Mes problèmes n'intéressent personne
My problems are of no interest to anyone
De toute façon faut pas se leurrer
Either way, don't fool yourself
Je reste chez moi je m'emprisonne
I stay home and imprison myself
Je n'ai pas envie de faire semblant
I don't feel like pretending
Comme si rien ne s'était passé
As if nothing had happened
Je me détruis, je me perds tremblant
I am destroying myself, I am trembling and lost
À vivre encore dans le passé
Still living in the past
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
Ça va aller mieux avec le temps à ce qui paraît
It's going to be better with time, or so it seems
Ça va aller
It's going to be okay
Mais a cette peine je n'étais pas vraiment préparé
But for this pain, I really wasn't prepared
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
On me dit ça va aller
They tell me it's going to be okay
Ils font comme si de rien n'était
They act as if nothing happened
Comme si ils ne me voyaient pas
As if they don't see me
Je passe mes journées seul à pleurer
I spend my days crying alone
En sachant que nul ne me comprendra
Knowing that no one will understand me
Mais que ma peine me semble insurmontable
But that my pain seems insurmountable to me
Et elle a fait fuir mon envie de vivre
And it made my desire to live disappear
Au fond je sais que je suis lamentable
Deep down I know I'm pitiful
J'attends seulement que l'on me délivre
I'm just waiting to be set free
Mais on me dit ça va aller
But they tell me it's going to be okay
Ça va aller mieux avec le temps à ce qui paraît
It's going to be better with time, or so it seems
Ça va aller
It's going to be okay
Mais à cette peine je n'étais pas vraiment préparé
But for this pain, I really wasn't prepared
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
On me dit ça va aller
They tell me it's going to be okay
Mon cœur lance des SOS
My heart is sending out SOSs
Mais personne ne les reçoit
But no one is receiving them
Nul ne comprend ma détresse
No one understands my distress
Et à quel point je suis seul sans toi
And how alone I am without you
Mon cœur lance des SOS
My heart is sending out SOSs
Mais personne ne les reçoit
But no one is receiving them
Nul ne comprend ma détresse
No one understands my distress
Et à quel point je suis seul sans toi
And how alone I am without you
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
Ça va aller mieux avec le temps à ce qui paraît
It's going to be better with time, or so it seems
Ça va aller
It's going to be okay
Mais a cette peine je n'étais pas vraiment préparé
But for this pain, I really wasn't prepared
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
Ça va aller
It's going to be okay
Et on me dit ça va aller
And they tell me it's going to be okay
On me dit ça va aller
They tell me it's going to be okay





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.