Paroles et traduction Keenan Trevon - Feel a Way/ January's Here (B-Side)
(Feel
no
ways,
ooh)
(Не
чувствую
никаких
путей,
ооо)
Phone
face
down
on
the
table
Телефон
лежит
на
столе
лицевой
стороной
вниз
I
don't
know
if
you
know
but
I've
played
this
game
Не
знаю,
известно
ли
вам,
но
я
играл
в
эту
игру
I
made
this
game
Я
создал
эту
игру
I've
duplicated
stats
in
on
the
field
I
play
in
Я
продублировал
статистику
на
поле,
на
котором
я
играю
Hit
the
game
winner
on
two
different
occasions
Дважды
становился
победителем
игры
I
know
it
ain't
comfy
in
the
beds
that
you
make
Я
знаю,
что
в
постелях,
которые
ты
застилаешь,
неудобно
But
at
least
you've
got
something
to
lay
on
Но,
по
крайней
мере,
тебе
есть
на
что
лечь
And
I
know
you've
never
gave
your
life
up
for
something
И
я
знаю,
что
ты
никогда
не
жертвовала
своей
жизнью
ради
чего-то
другого
But
that
means
there's
times
I
can't
meet
you
in
the
middle
Но
это
значит,
что
иногда
я
не
могу
встретиться
с
тобой
посередине
I
know
it's
hard
to
feel
no
way
Я
знаю,
трудно
не
испытывать
никаких
чувств
But
you
can't
feel
no
way
Но
ты
не
можешь
не
испытывать
никаких
чувств
Girl,
I
know
it's
hard
to
feel
no
way
Девочка,
я
знаю,
трудно
не
испытывать
никаких
чувств
But
you
can't
feel
no
way
Но
ты
не
можешь
ничего
не
чувствовать
Girl,
I
know
it's
hard
to
feel
no
way
Девочка,
я
знаю,
это
тяжело
- ничего
не
чувствовать
But
you
can't
feel
no
way
Но
ты
не
можешь
ничего
не
чувствовать
Girl,
I
know
it's
hard
to
feel
no
way
Девочка,
я
знаю,
трудно
не
испытывать
никаких
чувств
But
you
can't
feel
no
way
Но
ты
не
можешь
испытывать
никаких
чувств
Don't
feel
no
ways
'cause
Не
испытывай
никаких
чувств,
потому
что
Things
won't
change
Ничего
не
изменится
No
conversations
Никаких
разговоров
I
just
want
to
take
care
of
things
Я
просто
хочу
обо
всем
позаботиться
So
don't
feel
no
way
Так
что
не
испытывай
никаких
чувств
(Please
don't
be
feeling
a
way)
(Пожалуйста,
не
испытывай
никаких
чувств)
(Please
don't
be
feeling
a
way,
feeling
a
way
ah)
(Пожалуйста,
не
чувствуй
себя
так,
не
чувствуй
себя
так,
ах)
(Please
don't
be
feeling
a
way
la
la)
(Пожалуйста,
не
чувствуй
себя
так,
ла-ла)
(Feeling
a
way)
(Чувствуй
себя
так)
Aye
January's
here
and
well
I
guess
that
makes
me
big
homie
Да,
наступил
январь,
и
что
ж,
я
думаю,
это
делает
меня
большим
приятелем
Hit
car
wash
I
was
specific
'bout
the
rims
on
it
Сходил
на
мойку
машины,
я
был
точен
насчет
колесных
дисков
на
ней
Pops
told
if
I
let
it
sit
I'll
put
a
chip
on
it
Папа
сказал,
что
если
я
оставлю
его
в
покое,
то
наклею
на
него
чип
Never
put
a
chip
on
it
Никогда
не
наклеивай
на
него
чип
Never
put
a
dent
on
it
Никогда
не
оставляй
на
нем
вмятины
Never
let
a
bitch
make
you
question
and
then
switch
on
it
Никогда
не
позволяй
стерве
заставлять
тебя
сомневаться,
а
потом
включай
ее
Jesse
got
to
Toying
with
the
Story
in
it's
big
moments
Джесси
начал
играть
с
историей
в
ее
важных
моментах
Put
'05
in
my
RL
I
got
the
quarter
tank
Добавь
'05
в
мой
RL,
у
меня
есть
четверть
бака
Hit
the
studio
I
got
some
more
to
make
Отправляйся
в
студию,
мне
нужно
еще
кое-что
сделать
Niggas
always
say
they're
him
but
it's
different
when
you
walk
outside
and
you
feel
it
Ниггеры
всегда
говорят,
что
они
- это
он,
но
все
по-другому,
когда
ты
выходишь
на
улицу
и
чувствуешь
это
But
you
don't
feel
me
though
Но
ты
не
чувствуешь
меня,
хотя
That's
why
I
don't
trip
when
niggas
get
to
talking
Вот
почему
я
не
спотыкаюсь,
когда
ниггеры
начинают
говорить
Inserting
opinions
Высказываю
свое
мнение
Tryna
fuck
up
the
vision
Пытаюсь
испортить
видение
Like
I
ain't
gave
my
whole
life
to
this
and
I
got
hand
outs
Как
будто
я
не
посвятил
этому
всю
свою
жизнь
и
не
получал
подачки
Like
I
ain't
wait
my
whole
life
for
this
'cause
I'm
a
stand
out
Как
будто
я
не
ждал
этого
всю
свою
жизнь,
потому
что
я
выделяюсь
Like
they
ain't
giving
all
smiles
to
this
'cause
I'm
the
man
now
Как
будто
они
не
улыбаются
этому,
потому
что
теперь
я
мужчина
Don't
expect
you
to
understand
how
Не
ожидаю,
что
ты
поймешь,
как
We
came
from
the
recording
next
to
the
dryer
to
hanging
the
lights
up
Мы
перешли
от
записи
рядом
с
сушилкой
к
включению
света
Who
would've
thought
that
I'd
keeping
them
lights
on
Кто
бы
мог
подумать,
что
я
оставлю
свет
включенным
You
never
had
to
ask
yourself
"what's
next?"
when
the
mics
off
Вам
никогда
не
приходилось
спрашивать
себя
"что
дальше?",
когда
выключены
микрофоны
Or
had
to
navigate
through
a
mind
fuck
Или
проходить
через
мозговой
штурм
You
don't
get
it
Вы
не
понимаете
этого
You
don't
get
it
Ты
не
понимаешь
этого
The
feeling
that
I
get
from
your
content
with
my
little
9 to
5
То
чувство,
которое
я
испытываю
от
твоего
контента
с
моими
маленькими
9 до
5
But
every
time
I'm
in
the
studio
your
head
is
working
5 to
9
Но
каждый
раз,
когда
я
в
студии,
твоя
голова
работает
с
5 до
9
When
the
truth
be
told
a
nigga
puts
in
overtime
По
правде
говоря,
ниггер
работает
сверхурочно
This
shit
is
mine
Это
мое
дерьмо
And
girl
I'm
overqualified
for
the
position
И,
детка,
я
слишком
квалифицирован
для
этой
должности
And
since
we
on
the
subject
of
jobs
girl
we
can
quit
them
И
раз
уж
мы
заговорили
о
работе,
детка,
мы
можем
уволиться
с
нее
Put
your
trust
in
me
Положись
на
меня
Put
your
trust
in
me
Положись
на
меня
Put
your
trust
in
me
yeah
yeah
Положись
на
меня,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keenan Duncan-smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.