Paroles et traduction keeno - longing
Tsuki
no
sabaku
ni
shizunde
iku
ao
wo
As
I
watched
the
blue
sink
into
the
desert
of
the
moon
Watashi
wa
zutto
nagameteta
no
I
always
knew
that
no
matter
how
hard
I
tried
Te
wo
nobashite
mo
todokanai
nante
koto
My
hands
would
never
reach
you
Saishou
kara
shitteta
sore
de
yokatta
no
ni
And
for
that,
I
shouldn't
feel
sad
Mune
ga
itai
yo
harisakesou
na
no
doushite
My
heart
is
aching
like
it's
about
to
explode
for
some
reason
Nandaka
sukoshi
kanashii
iro
A
slightly
melancholic
color
Ryoute
de
tsutsunda
hikaru
kono
kyou
wo
chijimete
I
wrap
my
hands
around
the
glimmering,
shrinking
light
of
today
Furete
mitai
to
omotte
shimatta
no
Wishing
I
could
just
touch
it
Watashi
wa
kaketashite
I
ran
as
fast
as
I
could
Dekiru
dake
chikazuite
toikakeru
Approaching
you
as
closely
as
I
could
to
ask
Dare
ka
iru
no
nara
oshiete
If
there
is
anyone
there,
tell
me
Sekai
wa
donna
iro
What
color
is
the
world?
Ima
furueru
hodo
toumei
na
So
transparent
that
I
tremble
now
Kaze
ga
fuite
mimi
wo
sumashite
The
wind
whispers,
and
I
listen
intently
Aoi
hoshi
ga
kanadeta
oto
wa
The
sound
of
blue
stars
playing
Maru
de
LOVE
SONG
mitai
da
Is
like
that
of
a
love
song
Onegai
yo
motto
hibiite
Please,
resonate
more
Watashi
wo
soko
he
tsuretette
Take
me
there
Kiesou
na
hodo
chiisa
na
ondo
ni
To
the
warmth
so
small
it
could
vanish
Ima
furetai
I
want
to
touch
it
now
Kono
yoru
no
namida
mitai
ni
Like
the
tears
of
this
night
Noborete
shimaisou
na
hodo
I
could
ascend
Morokute
tayorinai
koe
wo
furishibotta
With
a
frail
and
weak
voice,
I
mustered
all
my
strength
Sore
wa
kitto
yami
saku
RHYTHM
de
And
in
the
darkness,
it's
a
rhythm
that
tears
open
Kowarete
shimaisou
na
sokudo
de
At
a
speed
that
feels
like
I'm
shattering
Mawari
tsuzukete
ikun
deshou
I'll
keep
on
spinning
Amari
ni
mo
hakanai
sono
iro
ni
My
heart
aches
at
the
ephemeral
beauty
Kokoro
ga
itamu
no
Of
that
color
Ima
furueru
hodo
toumei
na
So
transparent
that
I
tremble
now
Kaze
ga
fuite
mimi
wo
sumashite
The
wind
whispers,
and
I
listen
intently
Aoi
hoshi
ga
kanadeta
oto
wa
The
sound
of
blue
stars
playing
Maru
de
LOVE
SONG
mitai
da
Is
like
that
of
a
love
song
Onegai
yo
motto
motto
Please,
more
Tsuyoku
somete
Paint
me
stronger
Nee
douka
douka
aoi
oto
ni
Oh,
please,
let
me
feel
this
blue
melody
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keeno, keeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.