Keepsake - Inside Out - traduction des paroles en allemand

Inside Out - Keepsaketraduction en allemand




Inside Out
Von Innen heraus
I've spent my years surrounding myself with ill intention.
Ich habe meine Jahre damit verbracht, mich mit böser Absicht zu umgeben.
I've locked myself away from innocence.
Ich habe mich von der Unschuld weggesperrt.
This is my damnation.
Das ist meine Verdammnis.
I dull the pain with the habits that sent me to this place.
Ich betäube den Schmerz mit den Gewohnheiten, die mich an diesen Ort gebracht haben.
No longer does my heart beat with compassion or grace.
Mein Herz schlägt nicht mehr mit Mitgefühl oder Anmut.
This hollow shell that I use as my protection, only casts false hope of rejection.
Diese hohle Hülle, die ich als meinen Schutz benutze, erweckt nur die trügerische Hoffnung auf Zurückweisung.
(Your eyes once filled with peaceful intent.
(Deine Augen einst erfüllt von friedlicher Absicht.
I watched you walk away).
Ich sah dir nach, wie du weggingst).
I am the product of everything you hate.
Ich bin das Produkt von allem, was du hasst.
I am the product of everything you hate.
Ich bin das Produkt von allem, was du hasst.
These walls are closing in.
Diese Wände schließen sich um mich.
Where does this hallway begin?
Wo beginnt dieser Flur?
I can't breathe.
Ich kann nicht atmen.
(I can't breathe).
(Ich kann nicht atmen).
I hear them calling my name.
Ich höre sie meinen Namen rufen.
These voices won't go away.
Diese Stimmen gehen nicht weg.
They won't go away.
Sie gehen nicht weg.
(They won't go away).
(Sie gehen nicht weg).
I've watched your every move since you entered the room.
Ich habe jede deiner Bewegungen beobachtet, seit du den Raum betreten hast.
But I can't bring myself to reach out, calling for help.
Aber ich kann mich nicht dazu durchringen, die Hand auszustrecken, um Hilfe zu rufen.
I'm left here counting the times that the sun leaves the sky.
Ich bin hier zurückgelassen und zähle die Male, die die Sonne den Himmel verlässt.
Wish I could take your help.
Wünschte, ich könnte deine Hilfe annehmen.
Oh god, I need your help.
Oh Gott, ich brauche deine Hilfe.
Oh god, I need your help.
Oh Gott, ich brauche deine Hilfe.
I hear it clawing from the inside out.
Ich höre es von innen heraus kratzen.
(Inside out).
(Von innen heraus).
There's no hope for me.
Es gibt keine Hoffnung für mich.
(No hope for me).
(Keine Hoffnung für mich).
I hear it clawing from the inside out.
Ich höre es von innen heraus kratzen.
(Inside out).
(Von innen heraus).
There's no hope for me.
Es gibt keine Hoffnung für mich.
(No hope for me).
(Keine Hoffnung für mich).
There's no hope for me.
Es gibt keine Hoffnung für mich.
I feel it's grasp.
Ich spüre seinen Griff.
There's no hope for me.
Es gibt keine Hoffnung für mich.
I feel it's grasp.
Ich spüre seinen Griff.
These walls are closing in.
Diese Wände schließen sich um mich.
Where does this hallway begin?
Wo beginnt dieser Flur?
I can't breathe.
Ich kann nicht atmen.
(I can't breathe).
(Ich kann nicht atmen).
I hear them calling my name.
Ich höre sie meinen Namen rufen.
These voices won't go away.
Diese Stimmen gehen nicht weg.
They won't go away.
Sie gehen nicht weg.
(They won't go away).
(Sie gehen nicht weg).
I've watched your every move since you entered the room.
Ich habe jede deiner Bewegungen beobachtet, seit du den Raum betreten hast.
But I can't bring myself to reach out, calling for help.
Aber ich kann mich nicht dazu durchringen, die Hand auszustrecken, um Hilfe zu rufen.
I'm left here counting the times that the sun leaves the sky.
Ich bin hier zurückgelassen und zähle die Male, die die Sonne den Himmel verlässt.
Wish I could take your help.
Wünschte, ich könnte deine Hilfe annehmen.
Oh god, I need your help.
Oh Gott, ich brauche deine Hilfe.
Oh god, I need your help.
Oh Gott, ich brauche deine Hilfe.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.