Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
le
10
+7
je
te
l'ai
dit
des
flows
j'en
ai
10
+6
Fuck
the
10
+7,
I
told
you,
I
got
10
+6 flows
Tous
les
jours
visser
la
beuh
zipette
Every
day
twisting
up
the
weed,
lighting
it
Pour
le
prix
de
5 tu
peux
en
avoir
6
For
the
price
of
5 you
can
get
6
Nan,
jamais
nous
on
reste
assis
Nah,
we
never
just
sit
around
Sauf
en
fin
de
journée
j'ai
fini
le
bizz
la
Except
at
the
end
of
the
day
when
I'm
done
with
the
bizz
Je
suis
un
peu
sous
tise
I'm
a
little
tipsy
Nan,
je
veux
pas
entendre
tes
sottises
Nah,
I
don't
wanna
hear
your
bullshit
Dans
toutes
les
tess
tu
frôles
les
murs
In
every
hood
you
hug
the
walls
Bah
oui
connard
enlève
pas
ta
capuche
Yeah,
dumbass,
don't
take
off
your
hood
T'es
recherché
par
les
miens
t'as
capish
You're
wanted
by
my
crew,
you
get
it?
Tu
te
dépêches
t'as
des
dettes
You
hurry
up,
you
got
debts
Nan,
jamais
nous
on
reste
assis
Nah,
we
never
just
sit
around
Sauf
en
fin
de
journée
j'ai
fini
le
bizz
la
Except
at
the
end
of
the
day
when
I'm
done
with
the
bizz
Je
suis
un
peu
sous
tise
I'm
a
little
tipsy
Nan,
je
veux
pas
entendre
tes
sottises
Nah,
I
don't
wanna
hear
your
bullshit
Dans
toutes
les
tess
tu
frôles
les
murs
In
every
hood
you
hug
the
walls
Bah
oui
connard
enlève
pas
ta
capuche
Yeah,
dumbass,
don't
take
off
your
hood
T'es
recherché
par
les
miens
t'as
capish
You're
wanted
by
my
crew,
you
get
it?
Tu
te
dépêche
t'as
des
dettes
You
hurry
up,
you
got
debts
On
fait
ça
là
pas
pour
golri
We're
doing
this,
not
for
laughs
Qui
veut
pas
sortir
de
la
Who
doesn't
wanna
get
out
of
here
Jeudi
je
me
suis
dit
l'alcool
c'est
de
l'eau
Thursday
I
told
myself
alcohol
is
water
Vendredi
je
me
suis
dit
l'alcool
c'est
de
l'eau
Friday
I
told
myself
alcohol
is
water
Samedi
j'avais
besoin
de
lin
Saturday
I
needed
some
lean
Pétasse
barre-toi
il
me
faut
de
l'air
Bitch
get
out,
I
need
some
air
Nique-toi,
crois
pas
que
ta
chatte
c'est
de
l'or
Fuck
you,
don't
think
your
pussy
is
gold
Je
suis
reparti
parce
qu'ils
en
veulent
encore
I'm
back
because
they
want
more
Je
suis
dans
le
parking
il
est
corsé
l'aqua
I'm
in
the
parking
lot,
the
aqua
is
strong
Comme
le
flash
Like
the
flash
Comme
le
pétou
Like
the
joint
Comme
la
kich
Like
the
hash
Comme
son
gros
cul
Like
her
big
ass
Saint
Denis
la
plaine
Saint
Denis
La
Plaine
Fuck
ces
faux
cul
Fuck
these
fake
asses
Je
vis
pas
pour
mon
hood
I
don't
live
for
my
hood
Mais
je
suis
love
de
mon
hood
But
I
love
my
hood
Sans
oublier
fuck
les
keufs
de
mon
hood
And
don't
forget,
fuck
the
cops
in
my
hood
Tu
parles
souvent
de
produits
mais
il
est
où
You
talk
a
lot
about
product,
but
where
is
it?
Crois
pas
qu'il
est
chaud
ce
igo
il
est
doux
Don't
think
this
dude
is
tough,
he's
soft
Bref
là
j'ai
des
problèmes
jusqu'au
cou
Anyway,
I
got
problems
up
to
my
neck
Donc
évidemment
que
je
veux
les
billets
jusqu'au
cou
So
obviously
I
want
the
bills
up
to
my
neck
Et
si
tu
m'empêches
j'vais
t'attaquer
le
cou
pour
le
coup
And
if
you
stop
me,
I'll
attack
your
neck,
for
real
Le
cou
pour
le
pour
le
coup
Your
neck,
for
real,
for
real
Fuck
le
10
+7
je
te
l'ai
dit
des
flow
j'en
ai
10
+6
Fuck
the
10
+7,
I
told
you,
I
got
10
+6 flows
Tous
les
jours
visser
la
beuh
zipette
Every
day
twisting
up
the
weed,
lighting
it
Pour
le
prix
de
5 tu
peux
en
avoir
6
For
the
price
of
5 you
can
get
6
Nan,
jamais
nous
on
reste
assis
Nah,
we
never
just
sit
around
Sauf
en
fin
de
journée
j'ai
fini
le
bizz
la
Except
at
the
end
of
the
day
when
I'm
done
with
the
bizz
Je
suis
un
peu
sous
tise
I'm
a
little
tipsy
Nan,
je
veux
pas
entendre
tes
sottises
Nah,
I
don't
wanna
hear
your
bullshit
Dans
toutes
les
tess
tu
frôles
les
murs
In
every
hood
you
hug
the
walls
Bah
oui
connard
enlève
pas
ta
capuche
Yeah,
dumbass,
don't
take
off
your
hood
T'es
recherché
par
les
miens
t'as
capish
You're
wanted
by
my
crew,
you
get
it?
Tu
te
dépêches
t'as
des
dettes
You
hurry
up,
you
got
debts
Nan,
jamais
nous
on
reste
assis
Nah,
we
never
just
sit
around
Sauf
en
fin
de
journée
j'ai
fini
le
bizz
la
Except
at
the
end
of
the
day
when
I'm
done
with
the
bizz
Je
suis
un
peu
sous
tise
I'm
a
little
tipsy
Nan,
je
veux
pas
entendre
tes
sottises
Nah,
I
don't
wanna
hear
your
bullshit
Dans
toutes
les
tess
tu
frôles
les
murs
In
every
hood
you
hug
the
walls
Bah
oui
connard
enlève
pas
ta
capuche
Yeah,
dumbass,
don't
take
off
your
hood
T'es
recherché
par
les
miens
t'as
capish
You're
wanted
by
my
crew,
you
get
it?
Tu
te
dépêche
t'as
des
dettes
You
hurry
up,
you
got
debts
Comment
tu
veux
qu'on
avance
How
do
you
want
us
to
move
forward
Ces
connards
sont
remplis
d'avance
These
assholes
are
full
of
themselves
Mais
comment
tu
veux
que
je
coopère
But
how
do
you
want
me
to
cooperate
Tous
ces
igos
sont
des
vipères
All
these
dudes
are
vipers
À
l'ancienne
oui
mais
c'était
avant
Old
school,
yeah,
but
that
was
before
Donc
évidemment
que
maintenant
c'est
nan
So
obviously
now
it's
no
J'en
ai
enduré
des
choses
depuis
le
temps
I've
endured
a
lot
of
things
since
then
Et
c'était
vraiment
dur
hyper
And
it
was
really,
really
hard
Fuck
je
m'embrouille
pas
pour
des
typere
Fuck,
I
don't
get
caught
up
over
small
things
Je
fais
pas
faire
la
gueule
pour
une
petite
perte
I
don't
sulk
over
a
small
loss
Depuis
petit
vesqui
qui
rime
avec
shtar
Since
I
was
a
kid,
"vesqui"
rhymes
with
"shtar"
(hustle)
Et
je
veux
même
pas
une
petite
peine
And
I
don't
even
want
a
small
sentence
Ça
me
chante
pas
de
te
ken
I
don't
feel
like
fucking
you
Je
préfère
rapper
ma
peine
I'd
rather
rap
my
pain
Ou
bien
cracher
ma
haine
sur
ce
monde
Or
spit
my
hate
on
this
world
Mais
on
va
partir
donc
pas
la
peine
But
we're
gonna
leave
so
no
need
Cette
vie
n'est
pas
la
mienne
This
life
is
not
mine
Mais
igo
on
prend
la
tienne
But
dude,
we'll
take
yours
Trinquons
à
la
tienne
Let's
drink
to
yours
Aimons-nous
jusqu'à
qu'on
dead
Let's
love
each
other
till
we
die
Fuck
le
10
+7
je
te
l'ai
dit
des
flow
j'en
ai
10
+6
Fuck
the
10
+7,
I
told
you,
I
got
10
+6 flows
Tous
les
jours
visser
la
beuh
zipette
Every
day
twisting
up
the
weed,
lighting
it
Pour
le
prix
de
5 tu
peux
en
avoir
6
For
the
price
of
5 you
can
get
6
Nan,
jamais
nous
on
reste
assis
Nah,
we
never
just
sit
around
Sauf
en
fin
de
journée
j'ai
fini
le
bizz
la
Except
at
the
end
of
the
day
when
I'm
done
with
the
bizz
Je
suis
un
peu
sous
tise
I'm
a
little
tipsy
Nan,
je
veux
pas
entendre
tes
sottises
Nah,
I
don't
wanna
hear
your
bullshit
Dans
toutes
les
tess
tu
frôles
les
murs
In
every
hood
you
hug
the
walls
Bah
oui
connard
enlève
pas
ta
capuche
Yeah,
dumbass,
don't
take
off
your
hood
T'es
recherché
par
les
miens
t'as
capish
You're
wanted
by
my
crew,
you
get
it?
Tu
te
dépêches
t'as
des
dettes
You
hurry
up,
you
got
debts
Nan,
jamais
nous
on
reste
assis
Nah,
we
never
just
sit
around
Sauf
en
fin
de
journée
j'ai
fini
le
bizz
la
Except
at
the
end
of
the
day
when
I'm
done
with
the
bizz
Je
suis
un
peu
sous
tise
I'm
a
little
tipsy
Nan,
je
veux
pas
entendre
tes
sottises
Nah,
I
don't
wanna
hear
your
bullshit
Dans
toutes
les
tess
tu
frôles
les
murs
In
every
hood
you
hug
the
walls
Bah
oui
connard
enlève
pas
ta
capuche
Yeah,
dumbass,
don't
take
off
your
hood
T'es
recherché
par
les
miens
t'as
capish
You're
wanted
by
my
crew,
you
get
it?
Tu
te
dépêches
t'as
des
dettes
You
hurry
up,
you
got
debts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Mealares, Kyliann N'guessan
Album
10+7
date de sortie
14-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.