Paroles et traduction Keeqaid - Cette authenticité
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette authenticité
This Authenticity
Allez
il
est
16h
cadeau
Come
on,
it's
4 PM,
gift
time
C'est
lui
qui
contrôle
d'après
lui
He's
the
one
in
control,
according
to
him
Y'a
personne
qui
parle
après
lui
No
one
talks
after
him
Cette
authenticité
tu
la
ressens
beaucoup
chez
lui
You
can
really
feel
this
authenticity
in
him
Dégun
sait
qu'il
est
chargé
chez
lui
No
one
knows
he's
loaded
at
home
Je
te
conseille
de
pas
dire
que
c'est
lui
I
advise
you
not
to
say
it's
him
Ouais
c'est
mec
d'ici
Yeah,
he's
a
local
guy
Personne
l'appelle
Kyky
Nobody
calls
him
Kyky
Tu
demandes
encore
c'est
qui
You're
still
asking
who
it
is
Toujours
pas
trouvé
le
bonheur
Still
haven't
found
happiness
Mais
je
suis
plus
un
putain
d'zonneur
But
I'm
no
longer
a
damn
liar
Je
sais
que
c'est
bientôt
mon
heure
I
know
my
time
is
coming
soon
V'la
les
histoires
de
monnaie
Here
come
the
money
stories
Tes
grands
frères
me
connaissent
Your
older
brothers
know
me
Tu
sais
de
ma
génération
You
know,
from
my
generation
Je
te
parie
c'est
tous
des
menteurs
I
bet
you
they're
all
liars
Et
tout
ça
pour
les
ventes
And
all
that
for
the
sales
Moi
je
vais
vendre
et
je
vais
jamais
maxer
I'm
gonna
sell
and
I'm
never
gonna
max
out
Quand
je
vais
vendre
je
suis
placé
dans
l'axe
When
I
sell,
I'm
placed
in
the
axis
Avant
j'ai
fait
des
erreurs
mais
maintenant
je
les
baise
I
made
mistakes
before,
but
now
I'm
screwing
them
Ils
vont
rager
après,
on
se
revoit
plus
tard
They'll
rage
later,
see
you
later,
girl
J'ai
pas
de
quota
I
don't
have
a
quota
Mon
cœur
est
glacé
My
heart
is
frozen
Donc
je
fume
un
tas
So
I
smoke
a
bunch
Dans
ma
tête
je
cogite
un
tas
In
my
head,
I'm
thinking
a
lot
Grosse
conne
je
veux
pas
savoir
ce
que
t'as
Stupid
girl,
I
don't
wanna
know
what's
wrong
with
you
J'ai
déjà
un
peu
scruté
ton
insta
I
already
kinda
checked
your
Insta
Et
je
vois
que
t'es
plutôt
instable
And
I
see
you're
pretty
unstable
J'ai
deux
bras,
deux
jambes
comme
toi
I
have
two
arms,
two
legs
like
you
Mais
je
t'assure
j'suis
pas
comme
toi
But
I
assure
you,
I'm
not
like
you
Igo
reste
comme
t'es
Igo,
stay
as
you
are
Je
t'assure
t'iras
mieux
comme
ça
I
assure
you
you'll
be
better
off
that
way
Authentique
fais
pas
comme
si
Be
authentic,
don't
pretend
A
l'ancienne
j'étais
matrixé
Compton
Back
in
the
day,
I
was
matrixed
Compton
Maintenant
je
suis
plus
Atlanta
Now
I'm
more
Atlanta
Gros
je
viens
de
la
Plaine
Saint-Denis
Man,
I'm
from
Plaine
Saint-Denis
Comment
on
se
retrouve
espèce
d'imbécile!
How
do
we
end
up
like
this,
you
fool!
Ton
équipe
de
putes
et
toi
on
va
vous
baiser
Your
team
of
whores
and
you,
we're
gonna
screw
you
Tu
sais
pas
dans
quel
état
on
va
vous
laisser
You
don't
know
what
state
we're
gonna
leave
you
in
Bref,
j'ai
jamais
lâché
même
si
c'est
corsé
Anyway,
I
never
gave
up
even
though
it's
tough
Même
si
j'étais
sur
le
point
d'me
faire
péter
Even
though
I
was
about
to
get
busted
Vendre
et
revendre
l'action
j'ai
répétée
Sell
and
resell,
I
repeated
the
action
Vendu,
vendu
t'as
tout
répété
Sold,
sold,
you
repeated
everything
Putain
en
vrai
c'est
une
dinguerie
de
faire
ça
mais
bon
nique
sa
mère
Damn,
it's
crazy
to
do
this
but
fuck
it
Op
c'est
carré,
on
y
go
Op
it's
square,
let's
go
J'ai
100
grammes
je
suis
chargé
j'ai
pas
de
navigo
I
got
100
grams,
I'm
loaded,
I
don't
have
a
Navigo
pass
Je
le
carotte
et
je
change
de
numéro
I
rip
him
off
and
change
my
number
Je
t'assure
les
négros
ils
étaient
zéro
I
assure
you,
those
guys
were
zeros
Je
t'assure
les
négros
ils
étaient
zéro
I
assure
you,
those
guys
were
zeros
Je
t'assure
les
négros
ils
étaient
zéro
I
assure
you,
those
guys
were
zeros
Quand
Keekee
vendait
de
l'héro
When
Keekee
was
selling
heroin
Entre
temps
j'suis
même
repassé
à
zéro
In
the
meantime,
I
even
went
back
to
zero
J'étais
dans
ma
chambre,
j'étais
pas
serein
I
was
in
my
room,
I
wasn't
serene
À
réfléchir
comment
récupérer
tout
ce
butin
Thinking
about
how
to
get
all
that
loot
back
C'est
lui
qui
contrôle
d'après
lui
He's
the
one
in
control,
according
to
him
Y'a
personne
qui
parle
après
lui
No
one
talks
after
him
Cette
authenticité
tu
la
ressens
beaucoup
chez
lui
You
can
really
feel
this
authenticity
in
him
Dégun
sait
qu'il
est
chargé
chez
lui
No
one
knows
he's
loaded
at
home
Je
te
conseille
de
pas
dire
que
c'est
lui
I
advise
you
not
to
say
it's
him
Ouais
c'est
mec
d'ici
Yeah,
he's
a
local
guy
Personne
l'appelle
Kyky
Nobody
calls
him
Kyky
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
Tu
demandes
encore
c'est
Kee?
You're
still
asking
if
it's
Kee?
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
C'est
lui
qui
contrôle
d'après
lui
He's
the
one
in
control,
according
to
him
Y'a
personne
qui
parle
après
lui
No
one
talks
after
him
Cette
authenticité
tu
la
ressens
beaucoup
chez
lui
You
can
really
feel
this
authenticity
in
him
Dégun
sait
qu'il
est
chargé
chez
lui
No
one
knows
he's
loaded
at
home
Je
te
conseille
de
pas
dire
que
c'est
lui
I
advise
you
not
to
say
it's
him
Ouais
c'est
mec
d'ici
Yeah,
he's
a
local
guy
Personne
l'appelle
Kyky
Nobody
calls
him
Kyky
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
Tu
demandes
encore
c'est
Kee?
You're
still
asking
if
it's
Kee?
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
Je
fume
et
dans
ma
tête
ce
tsunami
I
smoke
and
in
my
head
this
tsunami
Ma
tainp
a
des
airs
de
Katsuni
My
girl
looks
like
Katsuni
Je
l'ai
déjà
vu
I've
seen
it
before
Ce
genre
de
mood
je
l'ai
déjà
vu
This
kind
of
mood
I've
seen
before
Mais
dans
ma
tête
ce
tsunami
But
in
my
head
this
tsunami
Ma
tainp
a
des
airs
de
Katsuni
My
girl
looks
like
Katsuni
Je
l'ai
déjà
vu
I've
seen
it
before
Ce
genre
de
mood
je
l'ai
déjà
vu
This
kind
of
mood
I've
seen
before
Tout
le
monde
me
lâche
Everyone
leaves
me
J'fais
des
tours,
y'a
que
des
lâches
I'm
doing
laps,
there
are
only
cowards
Très
compliqué
dans
les
tranchées
Very
complicated
in
the
trenches
Un
mot
de
trop
tu
te
fais
trancher
One
word
too
many
and
you
get
sliced
Je
répète
dans
la
zone
c'était
danger
I
repeat,
in
the
zone
it
was
dangerous
C'est
pas
pour
autant
qu'on
a
pas
mangé
That
doesn't
mean
we
didn't
eat
Ma
pétasse
a
un
métissage
My
bitch
is
mixed
race
La
regarde
pas
bellek
Médusa
Don't
look
at
her,
Medusa
La
regarde
pas
bellek
Médusa
Don't
look
at
her,
Medusa
Guette,
j'ai
le
parfum
séduisant
Look,
I
have
the
seductive
perfume
Ombre
Nomade,
elle
est
pas
hésitante
Ombre
Nomade,
she's
not
hesitant
Je
suis
l'ombre
de
moi-même
je
suis
hésitant
I'm
the
shadow
of
myself,
I'm
hesitant
Je
suis
l'ombre
de
moi-même
je
suis
hésitant
I'm
the
shadow
of
myself,
I'm
hesitant
T'es
trop
concentré
tu
vas
perdre
tes
dents
You're
too
focused,
you're
gonna
lose
your
teeth
Je
peux
pas
faire
semblant
d'être
dedans
I
can't
pretend
to
be
in
it
Je
peux
pas
faire
semblant
d'être
avec
des
dindins
I
can't
pretend
to
be
with
the
dough
4Matic
m'attire
pas
trop
4Matic
doesn't
attract
me
too
much
J'suis
pas
trop
dans
le
m'as-tu-vu
I'm
not
really
into
showing
off
J'aime
quand
la
tiop
fait
pas
de
bruit
I
like
it
when
the
girl
is
quiet
Je
vise
la
tesla
tu
sais
déjà
I'm
aiming
for
the
Tesla,
you
already
know
Supplément
je
m'en
fous
des
gens
Supplement,
I
don't
care
about
people
C'est
lui
qui
contrôle
d'après
lui
He's
the
one
in
control,
according
to
him
Y'a
personne
qui
parle
après
lui
No
one
talks
after
him
Cette
authenticité
tu
la
ressens
beaucoup
chez
lui
You
can
really
feel
this
authenticity
in
him
Dégun
sait
qu'il
est
chargé
chez
lui
No
one
knows
he's
loaded
at
home
Je
te
conseille
de
pas
dire
que
c'est
lui
I
advise
you
not
to
say
it's
him
Ouais
c'est
mec
d'ici
Yeah,
he's
a
local
guy
Personne
l'appelle
Kyky
Nobody
calls
him
Kyky
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
Tu
demandes
encore
c'est
Kee?
You're
still
asking
if
it's
Kee?
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
C'est
lui
qui
contrôle
d'après
lui
He's
the
one
in
control,
according
to
him
Y'a
personne
qui
parle
après
lui
No
one
talks
after
him
Cette
authenticité
tu
la
ressens
beaucoup
chez
lui
You
can
really
feel
this
authenticity
in
him
Dégun
sait
qu'il
est
chargé
chez
lui
No
one
knows
he's
loaded
at
home
Je
te
conseille
de
pas
dire
que
c'est
lui
I
advise
you
not
to
say
it's
him
Ouais
c'est
mec
d'ici
Yeah,
he's
a
local
guy
Personne
l'appelle
Kyky
Nobody
calls
him
Kyky
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
Tu
demandes
encore
c'est
Kee?
You're
still
asking
if
it's
Kee?
Tu
demandes
encore
c'est
qui?
You're
still
asking
who
it
is?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.