Keeqaid - Cette authenticité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keeqaid - Cette authenticité




Cette authenticité
This Authenticity
Allez il est 16h cadeau
Come on, it's 4 PM, gift time
C'est lui qui contrôle d'après lui
He's the one in control, according to him
Y'a personne qui parle après lui
No one talks after him
Cette authenticité tu la ressens beaucoup chez lui
You can really feel this authenticity in him
Dégun sait qu'il est chargé chez lui
No one knows he's loaded at home
Je te conseille de pas dire que c'est lui
I advise you not to say it's him
Ouais c'est mec d'ici
Yeah, he's a local guy
Personne l'appelle Kyky
Nobody calls him Kyky
Tu demandes encore c'est qui
You're still asking who it is
Toujours pas trouvé le bonheur
Still haven't found happiness
Mais je suis plus un putain d'zonneur
But I'm no longer a damn liar
Je sais que c'est bientôt mon heure
I know my time is coming soon
V'la les histoires de monnaie
Here come the money stories
Tes grands frères me connaissent
Your older brothers know me
Tu sais de ma génération
You know, from my generation
Je te parie c'est tous des menteurs
I bet you they're all liars
Et tout ça pour les ventes
And all that for the sales
Moi je vais vendre et je vais jamais maxer
I'm gonna sell and I'm never gonna max out
Quand je vais vendre je suis placé dans l'axe
When I sell, I'm placed in the axis
Avant j'ai fait des erreurs mais maintenant je les baise
I made mistakes before, but now I'm screwing them
Ils vont rager après, on se revoit plus tard
They'll rage later, see you later, girl
J'ai pas de quota
I don't have a quota
Mon cœur est glacé
My heart is frozen
Donc je fume un tas
So I smoke a bunch
Dans ma tête je cogite un tas
In my head, I'm thinking a lot
Grosse conne je veux pas savoir ce que t'as
Stupid girl, I don't wanna know what's wrong with you
J'ai déjà un peu scruté ton insta
I already kinda checked your Insta
Et je vois que t'es plutôt instable
And I see you're pretty unstable
J'ai deux bras, deux jambes comme toi
I have two arms, two legs like you
Mais je t'assure j'suis pas comme toi
But I assure you, I'm not like you
Igo reste comme t'es
Igo, stay as you are
Je t'assure t'iras mieux comme ça
I assure you you'll be better off that way
Authentique fais pas comme si
Be authentic, don't pretend
A l'ancienne j'étais matrixé Compton
Back in the day, I was matrixed Compton
Maintenant je suis plus Atlanta
Now I'm more Atlanta
Gros je viens de la Plaine Saint-Denis
Man, I'm from Plaine Saint-Denis
Comment on se retrouve espèce d'imbécile!
How do we end up like this, you fool!
Ton équipe de putes et toi on va vous baiser
Your team of whores and you, we're gonna screw you
Tu sais pas dans quel état on va vous laisser
You don't know what state we're gonna leave you in
Bref, j'ai jamais lâché même si c'est corsé
Anyway, I never gave up even though it's tough
Même si j'étais sur le point d'me faire péter
Even though I was about to get busted
Vendre et revendre l'action j'ai répétée
Sell and resell, I repeated the action
Vendu, vendu t'as tout répété
Sold, sold, you repeated everything
Putain en vrai c'est une dinguerie de faire ça mais bon nique sa mère
Damn, it's crazy to do this but fuck it
Op c'est carré, on y go
Op it's square, let's go
J'ai 100 grammes je suis chargé j'ai pas de navigo
I got 100 grams, I'm loaded, I don't have a Navigo pass
Je le carotte et je change de numéro
I rip him off and change my number
Je t'assure les négros ils étaient zéro
I assure you, those guys were zeros
Je t'assure les négros ils étaient zéro
I assure you, those guys were zeros
Je t'assure les négros ils étaient zéro
I assure you, those guys were zeros
Quand Keekee vendait de l'héro
When Keekee was selling heroin
Entre temps j'suis même repassé à zéro
In the meantime, I even went back to zero
J'étais dans ma chambre, j'étais pas serein
I was in my room, I wasn't serene
À réfléchir comment récupérer tout ce butin
Thinking about how to get all that loot back
C'est lui qui contrôle d'après lui
He's the one in control, according to him
Y'a personne qui parle après lui
No one talks after him
Cette authenticité tu la ressens beaucoup chez lui
You can really feel this authenticity in him
Dégun sait qu'il est chargé chez lui
No one knows he's loaded at home
Je te conseille de pas dire que c'est lui
I advise you not to say it's him
Ouais c'est mec d'ici
Yeah, he's a local guy
Personne l'appelle Kyky
Nobody calls him Kyky
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
Tu demandes encore c'est Kee?
You're still asking if it's Kee?
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
C'est lui qui contrôle d'après lui
He's the one in control, according to him
Y'a personne qui parle après lui
No one talks after him
Cette authenticité tu la ressens beaucoup chez lui
You can really feel this authenticity in him
Dégun sait qu'il est chargé chez lui
No one knows he's loaded at home
Je te conseille de pas dire que c'est lui
I advise you not to say it's him
Ouais c'est mec d'ici
Yeah, he's a local guy
Personne l'appelle Kyky
Nobody calls him Kyky
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
Tu demandes encore c'est Kee?
You're still asking if it's Kee?
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
Je fume et dans ma tête ce tsunami
I smoke and in my head this tsunami
Ma tainp a des airs de Katsuni
My girl looks like Katsuni
Je l'ai déjà vu
I've seen it before
Ce genre de mood je l'ai déjà vu
This kind of mood I've seen before
Mais dans ma tête ce tsunami
But in my head this tsunami
Ma tainp a des airs de Katsuni
My girl looks like Katsuni
Je l'ai déjà vu
I've seen it before
Ce genre de mood je l'ai déjà vu
This kind of mood I've seen before
Tout le monde me lâche
Everyone leaves me
J'fais des tours, y'a que des lâches
I'm doing laps, there are only cowards
Très compliqué dans les tranchées
Very complicated in the trenches
Un mot de trop tu te fais trancher
One word too many and you get sliced
Je répète dans la zone c'était danger
I repeat, in the zone it was dangerous
C'est pas pour autant qu'on a pas mangé
That doesn't mean we didn't eat
Mangé
Eat
Métissage
Mixed race
Ma pétasse a un métissage
My bitch is mixed race
La regarde pas bellek Médusa
Don't look at her, Medusa
La regarde pas bellek Médusa
Don't look at her, Medusa
Guette, j'ai le parfum séduisant
Look, I have the seductive perfume
Ombre Nomade, elle est pas hésitante
Ombre Nomade, she's not hesitant
Je suis l'ombre de moi-même je suis hésitant
I'm the shadow of myself, I'm hesitant
Je suis l'ombre de moi-même je suis hésitant
I'm the shadow of myself, I'm hesitant
T'es trop concentré tu vas perdre tes dents
You're too focused, you're gonna lose your teeth
Je peux pas faire semblant d'être dedans
I can't pretend to be in it
Je peux pas faire semblant d'être avec des dindins
I can't pretend to be with the dough
4Matic m'attire pas trop
4Matic doesn't attract me too much
J'suis pas trop dans le m'as-tu-vu
I'm not really into showing off
J'aime quand la tiop fait pas de bruit
I like it when the girl is quiet
Je vise la tesla tu sais déjà
I'm aiming for the Tesla, you already know
Supplément je m'en fous des gens
Supplement, I don't care about people
C'est lui qui contrôle d'après lui
He's the one in control, according to him
Y'a personne qui parle après lui
No one talks after him
Cette authenticité tu la ressens beaucoup chez lui
You can really feel this authenticity in him
Dégun sait qu'il est chargé chez lui
No one knows he's loaded at home
Je te conseille de pas dire que c'est lui
I advise you not to say it's him
Ouais c'est mec d'ici
Yeah, he's a local guy
Personne l'appelle Kyky
Nobody calls him Kyky
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
Tu demandes encore c'est Kee?
You're still asking if it's Kee?
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
C'est lui qui contrôle d'après lui
He's the one in control, according to him
Y'a personne qui parle après lui
No one talks after him
Cette authenticité tu la ressens beaucoup chez lui
You can really feel this authenticity in him
Dégun sait qu'il est chargé chez lui
No one knows he's loaded at home
Je te conseille de pas dire que c'est lui
I advise you not to say it's him
Ouais c'est mec d'ici
Yeah, he's a local guy
Personne l'appelle Kyky
Nobody calls him Kyky
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?
Tu demandes encore c'est Kee?
You're still asking if it's Kee?
Tu demandes encore c'est qui?
You're still asking who it is?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.