Paroles et traduction Keeqaid - Freestyle x2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
compte
sur
personne
ici-bas,
vraiment
I
rely
on
no
one
down
here,
truly
Tu
dis
que
tu
m'aimes,
j'te
répond
"Vraiment?"
You
say
you
love
me,
I
reply
"Really?"
Y'a
des
choses
graves,
ouais
j'y
pense
tellement
There
are
serious
things,
yeah
I
think
about
them
so
much
Bref
j'avance,
j'veux
pas
être
comme
tout
le
monde!
Anyway,
I
move
forward,
I
don't
want
to
be
like
everyone
else!
Je
compte
sur
personne
ici-bas,
vraiment
I
rely
on
no
one
down
here,
truly
Tu
dis
que
tu
m'aimes,
j'te
répond
"Vraiment?"
You
say
you
love
me,
I
reply
"Really?"
Y'a
des
choses
graves,
ouais
j'y
pense
tellement
There
are
serious
things,
yeah
I
think
about
them
so
much
Bref
j'avance,
j'veux
pas
être
comme
tout
le
monde!
Anyway,
I
move
forward,
I
don't
want
to
be
like
everyone
else!
Keeqaid,
tu
pensais
que
j'étais
bête
Keeqaid,
you
thought
I
was
stupid
T'as
réveillé
la
bête
hein
You
awakened
the
beast,
huh
Tu
m'avais
endormi
mais
là
You
had
me
asleep
but
now
t'as
réveillé
la
dette
hein
you've
awakened
the
debt,
huh
Comment
tu
veux
qu'on
avance
How
do
you
want
us
to
move
forward
Ils
sont
remplis
d'avances
They're
full
of
advances
Ils
sont
remplis
d'faire
mes
plavons
d'avant
They
are
obsessed
with
my
past
glories
Tout
pour
le
buzz
tout
pour
se
mettre
en
avant
All
for
the
buzz,
all
to
put
themselves
forward
Qu'il
se
demande
pas
pourquoi
je
lui
mets
des
vents
Don't
wonder
why
I'm
ignoring
him
Qu'elle
se
demande
pas
pourquoi
je
lui
mets
des
vus
Don't
wonder
why
I'm
leaving
you
on
read
On
a
ken,
plus
le
même
discours
qu'au
début
We've
slept
together,
no
longer
the
same
talk
as
at
the
beginning
Peux
pas
le
faire,
je
sais
que
tu
débute
Can't
do
it,
I
know
you're
starting
out
Moi
je
peux
le
faire,
tu
sais
que
je
débite
I
can
do
it,
you
know
I
deliver
Si
y'a
pas
d'armes
on
ramasse
les
débris
If
there
are
no
weapons,
we
pick
up
the
pieces
On
se
débrouille
on
daba
We
manage,
we
hustle
Debout,
là
y'a
pas
le
temps
de
réfléchir
Get
up,
there's
no
time
to
think
Commenter,
critiquer,
ça
c'est
bien
Commenting,
criticizing,
that's
good
Assumer,
répliquer,
ça
c'est
mieux
Taking
responsibility,
replying,
that's
better
Karatéka
ou
pas,
t'as
qu'à
tester
Karateka
or
not,
just
try
me
Moi,
c'est
pas
mon
équipe
tu
verras
Me,
it's
not
my
team,
you'll
see
Un
pétard
le
fera
One
joint
will
do
it
Après
ça,
t'es
chaud
ou
serein
After
that,
are
you
hot
or
chill?
Je
compte
sur
personne
ici-bas,
vraiment
I
rely
on
no
one
down
here,
truly
Tu
dis
que
tu
m'aimes,
j'te
répond
"Vraiment?"
You
say
you
love
me,
I
reply
"Really?"
Y'a
des
choses
graves,
ouais
j'y
pense
tellement
There
are
serious
things,
yeah
I
think
about
them
so
much
Bref
j'avance,
j'veux
pas
être
comme
tout
le
monde!
Anyway,
I
move
forward,
I
don't
want
to
be
like
everyone
else!
Je
compte
sur
personne
ici-bas,
vraiment
I
rely
on
no
one
down
here,
truly
Tu
dis
que
tu
m'aimes,
j'te
répond
"Vraiment?"
You
say
you
love
me,
I
reply
"Really?"
Y'a
des
choses
graves,
ouais
j'y
pense
tellement
There
are
serious
things,
yeah
I
think
about
them
so
much
Bref
j'avance,
j'veux
pas
être
comme
tout
le
monde!
Anyway,
I
move
forward,
I
don't
want
to
be
like
everyone
else!
Keeqaid
tu
pensais
que
j'étais
bête
Keeqaid,
you
thought
I
was
stupid
T'as
réveillé
la
bête
hein
You
awakened
the
beast,
huh
Tu
m'avais
endormi
mais
là
You
had
me
asleep
but
now
t'as
réveillé
la
dette
hein
you've
awakened
the
debt,
huh
Je
compte
sur
personne
ici-bas,
vraiment
I
rely
on
no
one
down
here,
truly
Tu
dis
que
tu
m'aimes,
j'te
répond
"Vraiment?"
You
say
you
love
me,
I
reply
"Really?"
Y'a
des
choses
graves,
ouais
j'y
pense
tellement
There
are
serious
things,
yeah
I
think
about
them
so
much
Bref
j'avance,
j'veux
pas
être
comme
tout
le
monde!
Anyway,
I
move
forward,
I
don't
want
to
be
like
everyone
else!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.