Paroles et traduction Keeqaid - Milli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
raconte
ma
vie
I
tell
my
story
Je
suis
pas
comme
ces
mythos
I'm
not
like
these
mythos
T'façon
ils
vont
Anyway
they're
gonna
Se
faire
shooter
aussitôt
Get
shot
right
away
Elle
sert
à
rien
She's
useless
Elle
part
sans
Citygo
She
leaves
without
a
Citygo
Nique
les
porcs
Fuck
the
pigs
Nique
les
donneurs
de
go
Fuck
the
snitches
Il
bande
sur
tous
les
gravons
du
quartier
He's
horny
for
every
chick
in
the
hood
Des
canettes,
ça
l'envoie
toujours
acheter
He's
always
sent
to
buy
cans
J'écoute
les
autres
I
listen
to
the
others
Mais
ils
sont
trop
à
chier
But
they're
so
shit
Guette
l'époque
Look
at
the
times
Ces
mecs
savent
que
danser
These
guys
only
know
how
to
dance
Ma
peine,
c'est
ma
peine
My
pain
is
my
pain
Je
vais
pas
tout
te
raconter
I'm
not
gonna
tell
you
everything
On
se
connait
pas
We
don't
know
each
other
Mais
ça
veut
me
rencontrer
But
they
want
to
meet
me
On
se
connais
pas
We
don't
know
each
other
Mais
elle
veut
s'accoupler
But
she
wants
to
mate
Pas
de
nouveau
pote
No
new
friends
Pas
de
nouvelle
salope
No
new
bitches
C'est
pas
mon
pote
He's
not
my
friend
Nan
je
l'ai
seulement
carotte
Nah
I
just
ripped
him
off
T'es
pas
dans
ça
You're
not
in
this
Fais
pas
semblant
arrête
Don't
pretend,
stop
it
Tu
tires
que
sur
You
only
pull
on
Ta
putain
de
cigarette
Your
fucking
cigarette
Je
m'entraîne
pour
lui
I'm
training
for
him
Donc
je
vise
bien
la
canette
So
I
aim
well
at
the
can
Igo
m'appelle
Igo's
calling
me
Si
c'est
pas
la
prod
If
it's
not
the
beat
Que
je
suis
en
train
de
découper
That
I'm
chopping
up
C'est
la
plaquette
It's
the
brick
1,2,3,4,5,6,7
opps
1,2,3,4,5,6,7
opps
Je
vais
m'occuper
I'll
take
care
of
it
Igo
m'appelle
Igo's
calling
me
Si
c'est
pas
la
prod
If
it's
not
the
beat
Que
je
suis
en
train
de
découper
That
I'm
chopping
up
C'est
la
plaquette
It's
the
brick
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 opps
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 opps
Je
vais
m'occuper
I'll
take
care
of
it
Le
milli,
le
milli,
le
milli
The
milli,
the
milli,
the
milli
Il
me
faut
le
milli,
le
milli,
le
milli
I
need
the
milli,
the
milli,
the
milli
Un
plav
à
7 chiffres
A
crib
with
7 digits
Des
jeans
Amiri
Some
Amiri
jeans
Un
saut
en
Amérique
A
trip
to
America
Connard
t'es
périmé
comme
ta
pute
Asshole
you're
expired
like
your
bitch
Et
comme
ta
stup,
tu
marques
aucun
but
And
like
your
crew,
you
don't
score
any
goals
Je
l'ai
pas
fait
pour
un
zip,
trou
duc
I
didn't
do
it
for
a
zip,
dumbass
J'suis
le
nouveau
produit
I'm
the
new
product
C'est
moi
qui
conduit
I'm
the
one
driving
Le
milli,
le
milli,
le
milli
The
milli,
the
milli,
the
milli
Il
me
faut
le
milli,
le
milli,
le
milli
I
need
the
milli,
the
milli,
the
milli
Un
plav
à
7 chiffres
A
crib
with
7 digits
Des
jeans
Amiri
Some
Amiri
jeans
Un
saut
en
Amérique
A
trip
to
America
Connard
t'es
périmé
comme
ta
pute
Asshole
you're
expired
like
your
bitch
Et
comme
ta
stup,
tu
marques
aucun
but
And
like
your
crew,
you
don't
score
any
goals
Je
l'ai
pas
fait
pour
un
zip,
trou
duc
I
didn't
do
it
for
a
zip,
dumbass
J'suis
le
nouveau
produit
I'm
the
new
product
C'est
moi
qui
conduis
I'm
the
one
driving
M'embête
pas
pour
des
broutilles
Don't
bother
me
with
trifles
On
te
prend
ta
Gucci
We'll
take
your
Gucci
Reste
à
l'écart
petit
Stay
away,
kid
Laisse
moi
fumer
la
beuh
thérapeutique
Let
me
smoke
the
therapeutic
weed
Mais
pas
la
BCD
But
not
the
BCD
Y'a
pas
d'ABCD
There's
no
ABCD
On
maîtrise
le
plan
A
We
master
plan
A
C'est
un
pas
avec
un
kil
It's
one
step
with
a
kilo
Que
tu
peux
m'sosser
That
you
can
suck
me
off
Je
la
sens
venir
de
loin
I
can
feel
it
coming
from
afar
Je
vais
pas
la
louper
I'm
not
gonna
miss
it
Si
t'as
pas
vu
en
vrai
If
you
haven't
seen
it
for
real
Viens
pas
raconter
Don't
come
and
tell
stories
Moi,
tu
sais
Me,
you
know
Je
suis
pas
un
méchant
I'm
not
a
bad
guy
Je
t'avoue
le
teuchi
I
confess
the
teuchi
M'a
un
peu
géchan
Messed
me
up
a
bit
Mais
j'aime
pas
faire
du
manéci
But
I
don't
like
acting
tough
Devant
les
gens
In
front
of
people
Bientôt
une
légende
Soon
a
legend
Je
vendais
j'en
avais
des
crampes
I
used
to
sell,
I
had
cramps
Le
crosse
émanté
à
ta
tempe
The
gun
pointed
at
your
temple
Si
t'as
pris
trop
de
temps
If
you
took
too
long
Le
temps
c'est
vraiment
de
l'argent
Time
is
really
money
Les
gens
sont
contents
People
are
only
happy
Que
quand
ta
leurs
temps
When
you
have
their
time
Igo
m'appelle
Igo's
calling
me
Si
c'est
pas
la
prod
If
it's
not
the
beat
Que
je
suis
en
train
de
découper
That
I'm
chopping
up
C'est
la
plaquette
It's
the
brick
1,2,3,4,5,6,7
opps
1,2,3,4,5,6,7
opps
Je
vais
m'occuper
I'll
take
care
of
it
Igo
m'appelle
Igo's
calling
me
Si
c'est
pas
la
prod
If
it's
not
the
beat
Que
je
suis
en
train
de
découper
That
I'm
chopping
up
C'est
la
plaquette
It's
the
brick
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 opps
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7 opps
Je
vais
m'occuper
I'll
take
care
of
it
Le
milli,
le
milli,
le
milli
The
milli,
the
milli,
the
milli
Il
me
faut
le
milli,
le
milli,
le
milli
I
need
the
milli,
the
milli,
the
milli
Un
plav
à
7 chiffres
A
crib
with
7 digits
Des
jeans
Amiri
Some
Amiri
jeans
Un
saut
en
Amérique
A
trip
to
America
Connard
t'es
périmé
comme
ta
pute
Asshole
you're
expired
like
your
bitch
Et
comme
ta
stup,
tu
marques
aucun
but
And
like
your
crew,
you
don't
score
any
goals
Je
l'ai
pas
fait
pour
un
zip,
trou
duc
I
didn't
do
it
for
a
zip,
dumbass
J'suis
le
nouveau
produit
I'm
the
new
product
C'est
moi
qui
conduit
I'm
the
one
driving
Le
milli,
le
milli,
le
milli
The
milli,
the
milli,
the
milli
Il
me
faut
le
milli,
le
milli,
le
milli
I
need
the
milli,
the
milli,
the
milli
Un
plav
à
7 chiffres
A
crib
with
7 digits
Des
jeans
Amiri
Some
Amiri
jeans
Un
saut
en
Amérique
A
trip
to
America
Connard
t'es
périmé
comme
ta
pute
Asshole
you're
expired
like
your
bitch
Et
comme
ta
stup,
tu
marques
aucun
but
And
like
your
crew,
you
don't
score
any
goals
Je
l'ai
pas
fait
pour
un
zip,
trou
duc
I
didn't
do
it
for
a
zip,
dumbass
J'suis
le
nouveau
produit
I'm
the
new
product
C'est
moi
qui
conduis
I'm
the
one
driving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kyliann N'guessan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.