Paroles et traduction Keeqaid - OH NO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
le
sait,
ils
le
savent
depuis
longtemps
We
know,
they've
known
for
a
long
time
Ça
marche
depuis
longtemps
It's
been
working
for
a
long
time
J'trouve
mon
inspi'
dans
les
métros
de
Paname
genre
I
find
my
inspiration
in
the
Paris
metro,
like
Pour
ça
que
j'écris
comme
un
crack
That's
why
I
write
like
a
crackhead
Lui,
il
fait
la
guerre,
mais
il
n'a
pas
de
paire
He
wages
war,
but
he
has
no
equal
Le
mal
attire
le
mal
Evil
attracts
evil
Si
j'le
fais
mal
If
I
hurt
him
Au
final,
c'est
moi,
j'aurai
mal
In
the
end,
it's
me
who
will
hurt
Genre
son
cul,
il
est
fat
Like,
her
ass
is
fat
Et
mon
fer,
il
est
mat
And
my
iron
is
matte
J'ai
pas
écouté,
je
sais
que
c'est
un
myth
I
didn't
listen,
I
know
it's
a
myth
À
chaque
fois
qu'il
l'ouvre,
j'm'attends
à
une
nouvelle
story
Every
time
he
opens
his
mouth,
I
expect
a
new
story
J'l'ai
pas
écouté,
je
sais
que
c'est
un
myth
I
didn't
listen,
I
know
it's
a
myth
À
chaque
fois
qu'il
l'ouvre
j'm'attends
à
une
nouvelle
story
Every
time
he
opens
his
mouth,
I
expect
a
new
story
Du
genre,
c'est
une
vielle
meuf
prête
pas
attention
Like,
she's
an
old
lady,
don't
pay
attention
Rappelle-toi
qu'elle
mendiait
ton
attention
Remember
she
was
begging
for
your
attention
Beaucoup
de
lean
me
fait
monter
ma
tension
A
lot
of
lean
raises
my
blood
pressure
J'marche,
j'suis
armé,
j'fais
pas
attention
I
walk,
I'm
armed,
I'm
not
paying
attention
Mon
fer
est
tombé,
genre,
pendant
la
mission
My
iron
fell,
like,
during
the
mission
Sous
effets,
nan,
j'ai
pas
toute
ma
vision
Under
the
influence,
nah,
I
don't
have
my
full
vision
Tu
peux
mourrir
me
prends
pas
pour
un
dancer
You
can
die,
don't
take
me
for
a
dancer
T'aventure
pas
frérot,
t'es
pas
dans
ça
Don't
venture,
bro,
you're
not
about
that
life
Partout
où
je
vais
on
me
prend
pour
la
menace
Everywhere
I
go,
I'm
taken
for
a
threat
À
la
fin
bah
ce
sont
eux
qui
les
baisent
In
the
end,
it's
them
who
fuck
them
J'suis
là,
j'suis
ancré
grave
tenace
I'm
here,
I'm
anchored,
seriously
tenacious
Prêt
à
faire
la
guerre,
c'est
quand
qu'on
les
Ready
to
wage
war,
when
are
we
gonna
Prêt
à
faire
la
guerre,
c'est
quand
qu'on
les
baise?
Ready
to
wage
war,
when
are
we
gonna
fuck
them?
Genre
quoi?
T'es
en
full,
t'as
pas
de
charas
Like
what?
You're
full
of
it,
you
got
no
hash
Genre
quoi?
J'suis
un
fou,
j'vends
du
charas
Like
what?
I'm
crazy,
I
sell
hash
Devine,
c'est
qui
qui
les
uet,
j'crois
que
c'est
Kee
Guess
who's
smoking
them
out,
I
think
it's
Kee
Tu
sais
pas
qui
est
Kee
bah,
c'est
pas
mon
souci
You
don't
know
who
Kee
is?
Well,
that's
not
my
problem
Actuellement
gros,
j'ai
v'là
les
soucis
Currently,
man,
I
have
a
lot
of
problems
C'est
pas
pour
autant
que
j'fronce
les
sourcils
That
doesn't
mean
I
frown
T'y
croyais
pas
là,
tu
lèves
les
sourcils
You
didn't
believe
it,
now
you're
raising
your
eyebrows
J'trouve
mon
inspi'
dans
les
métros
de
Paname
genre
I
find
my
inspiration
in
the
Paris
metro,
like
Pour
ça
que
j'écris
comme
un
crack
That's
why
I
write
like
a
crackhead
Lui,
il
fait
la
guerre,
mais
il
n'a
pas
de
paire
He
wages
war,
but
he
has
no
equal
Le
mal
attire
le
mal
Evil
attracts
evil
Si
j'le
fais
mal
If
I
hurt
him
Au
final,
c'est
moi,
j'aurai
mal
In
the
end,
it's
me
who
will
hurt
Genre
son
cul,
il
est
fat
Like,
her
ass
is
fat
Et
mon
fer,
il
est
mat
And
my
iron
is
matte
J'ai
pas
écouté,
je
sais
que
c'est
un
myth
I
didn't
listen,
I
know
it's
a
myth
À
chaque
fois
qu'il
l'ouvre,
j'm'attends
à
une
nouvelle
story
Every
time
he
opens
his
mouth,
I
expect
a
new
story
J'l'ai
pas
écouté,
je
sais
que
c'est
un
myth
I
didn't
listen,
I
know
it's
a
myth
À
chaque
fois
qu'il
l'ouvre,
j'm'attends
à
une
nouvelle
story
Every
time
he
opens
his
mouth,
I
expect
a
new
story
Genre
Keeqaid,
il
est
vraiment
fort
Like,
Keeqaid
is
really
strong
La
musicalité
me
sort
par
les
pores
Musicality
oozes
out
of
my
pores
Comme
une
pute
toi,
tu
dors
Like
a
whore,
you
sleep
L'argent
ça
part
comme
une
pute
toi,
tu
dors
Money
goes
away
like
a
whore,
you
sleep
L'autre,
il
me
doit
des
sous,
il
veut
m'endormir
The
other
guy
owes
me
money,
he
wants
to
put
me
to
sleep
Dans
ma
tête
mes
démons
s'occupent
de
son
sort
In
my
head,
my
demons
take
care
of
his
fate
On
va
l'enculer
rapide,
on
va
pas
dormir
We're
gonna
fuck
him
up
quick,
we're
not
gonna
sleep
J'les
écoutais
maintenant,
ils
sont
à
vomir
I
used
to
listen
to
them,
now
they
make
me
vomit
Que
Dieu
me
pardonne
pour
tout
ce
que
j'ai
commis
May
God
forgive
me
for
all
I've
done
J'ai
pas
su
contrôler
ma
folie
I
couldn't
control
my
madness
Toi
t'as
pas
su
contrôler
ta
vie
You
couldn't
control
your
life
V'là
les
soucis
genre
pourquoi
tu
m'envies?
So
many
problems,
like
why
do
you
envy
me?
Genre
j'suis
davro,
il
croit
qu'il
va
m'envoyer
Like
I'm
serious,
he
thinks
he's
gonna
send
me
J'écoute
que
le
daron
et
celui
en
haut
I
only
listen
to
my
dad
and
the
one
above
Pas
de
date
j'vais
juste
envoyer
en
haut
No
date,
I'm
just
gonna
send
it
up
Faire
ça,
c'est
de
l'eau
Doing
that
is
easy
J'trouve
mon
inspi'
dans
les
métros
de
Paname
genre
I
find
my
inspiration
in
the
Paris
metro,
like
Pour
ça
que
j'écris
comme
un
crack
That's
why
I
write
like
a
crackhead
Lui,
il
fait
la
guerre,
mais
il
n'a
pas
de
paire
He
wages
war,
but
he
has
no
equal
Le
mal
attire
le
mal
Evil
attracts
evil
Si
j'le
fais
mal
If
I
hurt
him
Au
final,
c'est
moi,
j'aurai
mal
In
the
end,
it's
me
who
will
hurt
Genre
son
cul,
il
est
fat
Like,
her
ass
is
fat
Et
mon
fer,
il
est
mat
And
my
iron
is
matte
J'ai
pas
écouté,
je
sais
que
c'est
un
myth
I
didn't
listen,
I
know
it's
a
myth
À
chaque
fois
qu'il
l'ouvre,
j'm'attends
à
une
nouvelle
story
Every
time
he
opens
his
mouth,
I
expect
a
new
story
J'l'ai
pas
écouté,
je
sais
que
c'est
un
myth
I
didn't
listen,
I
know
it's
a
myth
À
chaque
fois
qu'il
l'ouvre
j'm'attends
à
une
nouvelle
story
(c'est
un
DJ,
il
veut
m'ambiancer)
Every
time
he
opens
his
mouth,
I
expect
a
new
story
(he's
a
DJ,
he
wants
to
set
the
mood)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Méalarès, Keeqaid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.