Keeqaid - OH NO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keeqaid - OH NO




OH NO
OH NO
On le sait, ils le savent depuis longtemps
We know, they've known for a long time
Ça marche depuis longtemps
It's been working for a long time
J'trouve mon inspi' dans les métros de Paname genre
I find my inspiration in the Paris metro, like
Pour ça que j'écris comme un crack
That's why I write like a crackhead
Lui, il fait la guerre, mais il n'a pas de paire
He wages war, but he has no equal
Le mal attire le mal
Evil attracts evil
Si j'le fais mal
If I hurt him
Au final, c'est moi, j'aurai mal
In the end, it's me who will hurt
Genre son cul, il est fat
Like, her ass is fat
Et mon fer, il est mat
And my iron is matte
J'ai pas écouté, je sais que c'est un myth
I didn't listen, I know it's a myth
À chaque fois qu'il l'ouvre, j'm'attends à une nouvelle story
Every time he opens his mouth, I expect a new story
J'l'ai pas écouté, je sais que c'est un myth
I didn't listen, I know it's a myth
À chaque fois qu'il l'ouvre j'm'attends à une nouvelle story
Every time he opens his mouth, I expect a new story
Du genre, c'est une vielle meuf prête pas attention
Like, she's an old lady, don't pay attention
Rappelle-toi qu'elle mendiait ton attention
Remember she was begging for your attention
Beaucoup de lean me fait monter ma tension
A lot of lean raises my blood pressure
J'marche, j'suis armé, j'fais pas attention
I walk, I'm armed, I'm not paying attention
Mon fer est tombé, genre, pendant la mission
My iron fell, like, during the mission
Sous effets, nan, j'ai pas toute ma vision
Under the influence, nah, I don't have my full vision
Tu peux mourrir me prends pas pour un dancer
You can die, don't take me for a dancer
T'aventure pas frérot, t'es pas dans ça
Don't venture, bro, you're not about that life
Partout je vais on me prend pour la menace
Everywhere I go, I'm taken for a threat
À la fin bah ce sont eux qui les baisent
In the end, it's them who fuck them
J'suis là, j'suis ancré grave tenace
I'm here, I'm anchored, seriously tenacious
Prêt à faire la guerre, c'est quand qu'on les
Ready to wage war, when are we gonna
Prêt à faire la guerre, c'est quand qu'on les baise?
Ready to wage war, when are we gonna fuck them?
Genre quoi? T'es en full, t'as pas de charas
Like what? You're full of it, you got no hash
Genre quoi? J'suis un fou, j'vends du charas
Like what? I'm crazy, I sell hash
Devine, c'est qui qui les uet, j'crois que c'est Kee
Guess who's smoking them out, I think it's Kee
Tu sais pas qui est Kee bah, c'est pas mon souci
You don't know who Kee is? Well, that's not my problem
Actuellement gros, j'ai v'là les soucis
Currently, man, I have a lot of problems
C'est pas pour autant que j'fronce les sourcils
That doesn't mean I frown
T'y croyais pas là, tu lèves les sourcils
You didn't believe it, now you're raising your eyebrows
J'trouve mon inspi' dans les métros de Paname genre
I find my inspiration in the Paris metro, like
Pour ça que j'écris comme un crack
That's why I write like a crackhead
Lui, il fait la guerre, mais il n'a pas de paire
He wages war, but he has no equal
Le mal attire le mal
Evil attracts evil
Si j'le fais mal
If I hurt him
Au final, c'est moi, j'aurai mal
In the end, it's me who will hurt
Genre son cul, il est fat
Like, her ass is fat
Et mon fer, il est mat
And my iron is matte
J'ai pas écouté, je sais que c'est un myth
I didn't listen, I know it's a myth
À chaque fois qu'il l'ouvre, j'm'attends à une nouvelle story
Every time he opens his mouth, I expect a new story
J'l'ai pas écouté, je sais que c'est un myth
I didn't listen, I know it's a myth
À chaque fois qu'il l'ouvre, j'm'attends à une nouvelle story
Every time he opens his mouth, I expect a new story
Genre Keeqaid, il est vraiment fort
Like, Keeqaid is really strong
La musicalité me sort par les pores
Musicality oozes out of my pores
Comme une pute toi, tu dors
Like a whore, you sleep
L'argent ça part comme une pute toi, tu dors
Money goes away like a whore, you sleep
L'autre, il me doit des sous, il veut m'endormir
The other guy owes me money, he wants to put me to sleep
Dans ma tête mes démons s'occupent de son sort
In my head, my demons take care of his fate
On va l'enculer rapide, on va pas dormir
We're gonna fuck him up quick, we're not gonna sleep
J'les écoutais maintenant, ils sont à vomir
I used to listen to them, now they make me vomit
Que Dieu me pardonne pour tout ce que j'ai commis
May God forgive me for all I've done
J'ai pas su contrôler ma folie
I couldn't control my madness
Toi t'as pas su contrôler ta vie
You couldn't control your life
V'là les soucis genre pourquoi tu m'envies?
So many problems, like why do you envy me?
Genre j'suis davro, il croit qu'il va m'envoyer
Like I'm serious, he thinks he's gonna send me
J'écoute que le daron et celui en haut
I only listen to my dad and the one above
Pas de date j'vais juste envoyer en haut
No date, I'm just gonna send it up
Faire ça, c'est de l'eau
Doing that is easy
J'trouve mon inspi' dans les métros de Paname genre
I find my inspiration in the Paris metro, like
Pour ça que j'écris comme un crack
That's why I write like a crackhead
Lui, il fait la guerre, mais il n'a pas de paire
He wages war, but he has no equal
Le mal attire le mal
Evil attracts evil
Si j'le fais mal
If I hurt him
Au final, c'est moi, j'aurai mal
In the end, it's me who will hurt
Genre son cul, il est fat
Like, her ass is fat
Et mon fer, il est mat
And my iron is matte
J'ai pas écouté, je sais que c'est un myth
I didn't listen, I know it's a myth
À chaque fois qu'il l'ouvre, j'm'attends à une nouvelle story
Every time he opens his mouth, I expect a new story
J'l'ai pas écouté, je sais que c'est un myth
I didn't listen, I know it's a myth
À chaque fois qu'il l'ouvre j'm'attends à une nouvelle story (c'est un DJ, il veut m'ambiancer)
Every time he opens his mouth, I expect a new story (he's a DJ, he wants to set the mood)





Writer(s): Juan Méalarès, Keeqaid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.