Keeqaid - Qui est Kee - traduction des paroles en anglais

Qui est Kee - Keeqaidtraduction en anglais




Qui est Kee
Who is Kee
25 février à Saint-Denis
February 25th in Saint-Denis
Je suis à la fontaine
I was born at the fountain
Des années après la même date
Years later, on the same date
Je sors un album, tu vois le thème
I'm releasing an album, you see the theme
Elle m'a dit "Fais ce que t'aimes"
She told me "Do what you love"
Elle est partie, oui je l'aime
She's gone, yes I love her
Dans mon cœur, je sais qu'elle m'aide
In my heart, I know she helps me
Je repense, maman j'ai la haine
I think back, mom I'm full of hate
Personne peut arranger cette peine
No one can fix this pain
Mais t'inquiète je les crains pas
But don't worry, I'm not afraid of them
C'est le 24 qu'on se sépare
It's the 24th that we separate
En février comme au départ
In February, like at the start
Pour moi c'est un nouveau départ
For me it's a new beginning
Nan, ça pouvait pas être pire
Nah, it couldn't be worse
Bref
Anyway
Tu sais en vrai ma vie je la poursuis
You know, actually, I'm chasing my life
Elle veut s'enfuir
It wants to run away
Et c'est de pire en pire
And it's getting worse and worse
Je veux créer mon empire
I want to create my empire
Mais la rue a de l'emprise
But the streets have a hold on me
J'en ai trop dit
I've said too much
Je répète la nuit je ne fais que réfléchir
I repeat, at night all I do is think
Mon cerveau va-t-il tenir
Will my brain hold up
Je lèche ma feuille elle veut un cunni
I lick my paper, she wants some pussy
Je lèche ma feuille elle veut un cunni
I lick my paper, she wants some pussy
Shootez le c'est un inconnu
Shoot him, he's a nobody
Shootez le c'est un inconnu
Shoot him, he's a nobody
Je fume encore, je m'éclate les neurones
I'm still smoking, I'm blasting my neurons
Et je le fais sans retenue
And I do it without restraint
Keeqaid n'est pas celui que tu crois
Keeqaid is not who you think I am
Si tu veux tu continues
If you want, you can keep going
Je veux pas être le boss du continent
I don't want to be the boss of the continent
Juste mettre bien mon monde
Just take care of my people
Mais les igos sont immondes
But the egos are filthy
Sucer c'est un effet de mode
Sucking is a trend
Sucer c'est un effet de mode
Sucking is a trend
Ces négros n'ont plus les codes
These niggas don't have the codes anymore
Dans la vente tu m'appelles kid
In sales you call me kid
Dans le rap tu m'appelles Kee
In rap you call me Kee
Et au lit tu m'appelles Kee
And in bed you call me Kee
La rotca tu te rappelles c'est qui?
The rotca do you remember who it is?
Ils veulent savoir qui est Kee?
They want to know who Kee is?
Je vais leur montrer qui est qui!
I'll show them who's who!
Au tieks on sait qui fait quoi
At the tieks we know who does what
Au tieks on sait qui est qui
At the tieks we know who's who
Au tieks on sait qui a quoi
At the tieks we know who has what
Au tieks on sait qui est qui
At the tieks we know who's who
Je m'en bats les couilles
I don't give a fuck
Je les écoutes pas
I don't listen to them
Je mange mon poulet teriyaki
I'm eating my teriyaki chicken
Ouais j'ai assez de folie
Yeah I'm crazy enough
Mais j'ai pas besoin de thérapie!
But I don't need therapy!
25 février à Saint-Denis
February 25th in Saint-Denis
Je suis à la fontaine
I was born at the fountain
Des années après la même date
Years later, on the same date
Je sors un album, tu vois le thème
I'm releasing an album, you see the theme
Elle m'a dit "Fais ce que t'aimes"
She told me "Do what you love"
Elle est partie, oui je l'aime
She's gone, yes I love her
Dans mon cœur, je sais qu'elle m'aide
In my heart, I know she helps me
Je repense, maman j'ai la haine
I think back, mom I'm full of hate
Personne peut arranger cette peine
No one can fix this pain
Mais t'inquiète je les crains pas
But don't worry, I'm not afraid of them
C'est le 24 qu'on se sépare
It's the 24th that we separate
En février comme au départ
In February, like at the start
Pour moi c'est un nouveau départ
For me it's a new beginning
Nan, ça pouvait pas être pire
Nah, it couldn't be worse
Bref
Anyway





Writer(s): Kyliann N'guessan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.