Keeva Mak - 給自己的命書 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keeva Mak - 給自己的命書




给自己的命书
Книга жизни для себя
命书告诉我 一生的批示
Книга жизни дает мне инструкции для моей жизни
活得痛快 这一生多优异
Живи счастливо, как прекрасна эта жизнь
却偏告诉我说这年头恋爱要好好三思
Но он сказал мне, что в наши дни нужно дважды подумать, прежде чем влюбляться.
命中你与我 当天的相遇
Встреча между тобой и мной в тот день
未想过计较 得不到好处
Я никогда не думал, что не получу льгот, если меня это не волнует.
却偏对应了情缘运程书的一些 备注
Но это соответствует некоторым заметкам из книги Любви и удачи
翻开星宿纪录在 命盘的劝告
Прислушайтесь к советам звезд и записям в карте судьбы
提示过 痴心终须跌到
Напоминание о том, что увлечение в конечном итоге должно перейти в
星宫交错像你我 无知的控诉
Сингонг - это как жалоба на невежество между тобой и мной
提示我 别要倔强寻宝
Напомни мне не быть упрямой.
太多失眠情人常常祈祷守护神
Слишком много любителей бессонницы часто молятся святому покровителю
期望有个答案我与某君可合衬
Я надеюсь, что есть ответ. Я могу сравниться с определенным монархом.
只因我为人 不懂揣测我情人
Просто потому, что я человек, я не знаю, как угадать своего возлюбленного
不想相信命书的女人
Женщина, которая не хочет верить в книгу судьбы
昨天一时迷途糊涂寻找批命人
Вчера я на некоторое время заблудился, ища кого-нибудь, кто одобрил бы мою судьбу.
曾直说过我会爱得天昏地暗
Я прямо сказал, что буду любить слабо
可惜我为人 一生只懂爱别人
Жаль, что в своей жизни я умею любить только других
连命犯孤星不相衬 也要认真
Даже если вы не соответствуете одинокой звезде, вы должны отнестись к этому серьезно.
...Music...
...Музыка...
若果你与我 得不到安定
Если у нас с тобой не будет стабильности
若果我看破 再也别好胜
Если я увижу это насквозь, больше не соревнуйся
能否可对抗天书里一句 痴心必痛醒
Можете ли вы бороться с предложением в Книге Небес о том, что влюбленность проснется с болью?
翻开星宿纪录在 命盘的劝告
Прислушайтесь к советам звезд и записям в карте судьбы
提示过 痴心终须跌到
Напоминание о том, что увлечение в конечном итоге должно перейти в
星宫交错像你我 无知的控诉
Сингонг - это как жалоба на невежество между тобой и мной
提示我 别要倔强寻宝
Напомни мне не быть упрямой.
太多失眠情人常常祈祷守护神
Слишком много любителей бессонницы часто молятся святому покровителю
期望有个答案我与某君可合衬
Я надеюсь, что есть ответ. Я могу сравниться с определенным монархом.
只因我为人 不懂揣测我情人
Просто потому, что я человек, я не знаю, как угадать своего возлюбленного
不想相信命书的女人
Женщина, которая не хочет верить в книгу судьбы
昨天一时迷途糊涂寻找批命人
Вчера я на некоторое время заблудился, ища кого-нибудь, кто одобрил бы мою судьбу.
曾直说过我会爱得天昏地暗
Я прямо сказал, что буду любить слабо
可惜我为人 一生只懂爱别人
Жаль, что в своей жизни я умею любить только других
连命犯孤星不相衬 也要认真
Даже если вы не соответствуете одинокой звезде, вы должны отнестись к этому серьезно.
...Music...
...Музыка...
太多失眠情人常常祈祷守护神
Слишком много любителей бессонницы часто молятся святому покровителю
期望有个答案我与某君可合衬
Я надеюсь, что есть ответ. Я могу сравниться с определенным монархом.
只因我为人 不懂揣测我情人
Просто потому, что я человек, я не знаю, как угадать своего возлюбленного
不信命运结局这样发生
Я не верю, что конец судьбы произойдет вот так
昨天一时迷途糊涂寻找批命人
Вчера я на некоторое время заблудился, ища кого-нибудь, кто одобрил бы мою судьбу.
曾直说过我会爱得 动魄惊心
Я прямо сказал, что буду потрясен любовью
祈求伴侣的一吻
Молитесь о поцелуе от вашего партнера
如命中的护荫
Как тень удара
始终不信命书的一些 教训
Некоторые уроки из того, что никогда не верил в Книгу жизни





Writer(s): Mj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.