Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Þórisvatn (Næturvinnan)
Þórisvatn (Næturvinnan)
Alein
um
nótt
gegnum
gjörið
þá
fokkið
við
keyrum
Alone
at
night,
through
the
gorge
we
drive,
you
know,
it's
fucked
up.
Þótt
þú
þegir
og
sofir
þá
glottir
þú
skítt
út
að
eyrum
Even
though
you're
silent
and
sleeping,
you
still
grin
out
to
my
ears.
Aldrei
viðurkennir
þú
það
fyrir
aðra
You'll
never
admit
it
to
anyone
else.
þú
ert
lítil
sál
You're
a
small
soul.
Allt
sem
þú
snertir
mun
breytast
í
gull
á
núll
einni
Everything
you
touch
will
turn
into
gold
in
zero
time.
Þegar
tunglið
er
fullt
mun
ég
umbreytast
verða
að
steini
When
the
moon
is
full,
I
will
transform,
become
stone.
Sársaukinn
í
hausnum
á
mér
hann
mun
hverfa
The
pain
in
my
head
will
vanish.
Gefðu
mér
smá
stund
Give
me
a
little
time.
Við
erum
lítið
fólk
fyrir
heiminum
We
are
a
small
people
for
the
world.
Við
verðum
Þórisvatn
myndum
flóana
We
will
be
Þórisvatn,
we
will
form
the
floods.
Dreymi
hana
gangandi
heim
til
mín
I
dream
of
her
walking
home
to
me.
Ég
hef
gengið
í
gegnum
öll
helvíti
I've
been
through
all
the
hells.
Hún
er
eins
og
Barbara
Streisand,
uppmáluð
og
svart
hvít
gengur
inn
í
íbúð
og
kveikir
sér
í
sígarettu
She's
like
Barbara
Streisand,
made
up
and
black
and
white,
walks
into
the
apartment
and
lights
a
cigarette.
Ég
er
á
leiðinni
hugsandi
um
allt
sem
ég
gerð'enni
I'm
on
my
way,
thinking
about
everything
I've
done.
Meðan
hellir
hún
sér
í
vatnsglas
tekur
af
sér
jakkann
tekur
síðan
kipp
þegar
ég
geng
inn
með
látum
og
hún
veit
að
ég
fékk
mér
bjór
While
she
pours
herself
a
glass
of
water,
takes
off
her
jacket,
she
jumps
when
I
walk
in
quietly,
and
she
knows
I
got
myself
a
beer.
Ég
er
búinn
að
vinna
í
alla
nótt
I've
been
working
all
night.
Hún
er
eins
og
heimsendur
engill
stendur
þarna
og
reykir,
kyssir
á
mér
nefið
og
segir
við
mig
það
er
allt
í
lagi
að
gera
mistök
She's
like
an
angel
sent
from
heaven,
standing
there
smoking,
kissing
me
on
the
nose
and
telling
me
it's
okay
to
make
mistakes.
Ég
hef
hugsað
um
þig
í
alla
nótt
I've
been
thinking
about
you
all
night.
Þegar
hún
fer
úr
kann
hún
galdra
tekur
af
sér
farfann
leggur
mig
á
sófann
og
rekur
alla
truflana
í
burt
When
she
gets
out
of
her
coat,
she
can
do
magic,
takes
off
her
coat,
lays
me
down
on
the
couch,
and
chases
away
all
the
distractions.
Málaði
heiminn
og
fór
svo
að
þú
yrðir
ánægð
I
painted
the
world,
and
then
I
went
so
you
would
be
happy.
Þegar
þú
situr
hliðin
á
mér
finnst
mér
guð
vera
nálægt
When
you
sit
beside
me,
I
feel
God
is
near.
Virkar
eins
og
rotvarnarefni
í
heimi
sem
að
úldnar
hægt
It
acts
like
a
preservative
in
a
world
that's
slowly
decaying.
Rífur
þig
úr
og
ég
ríð
þér
í
síðasta
skipti
It
tears
you
apart,
and
I
ride
you
for
the
last
time.
Ég
finn
brjóstið
mitt
opnast
á
beini
mín
verða
að
engin
I
feel
my
chest
open,
my
bones
become
nothing.
Stöðuvatnið
hlustar
á
okkur
á
meðan,
reyndu
að
hafa
lágt
The
standing
water
listens
to
us
while,
try
to
keep
it
down.
Við
erum
lítið
fólk
fyrir
heiminum
We
are
a
small
people
for
the
world.
Við
verðum
Þórisvatn
myndum
flóana
We
will
be
Þórisvatn,
we
will
form
the
floods.
Dreymi
hana
gangandi
heim
til
mín
I
dream
of
her
walking
home
to
me.
Ég
hef
gengið
í
gegnum
öll
helvíti
I've
been
through
all
the
hells.
Hún
er
eins
og
Barbara
Streisand,
uppmáluð
og
svart
hvít
gengur
inn
í
íbúð
og
kveikir
sér
í
sígarettu
She's
like
Barbara
Streisand,
made
up
and
black
and
white,
walks
into
the
apartment
and
lights
a
cigarette.
Ég
er
á
leiðinni
hugsandi
um
allt
sem
ég
gerð'enni
I'm
on
my
way,
thinking
about
everything
I've
done.
Meðan
hellir
hún
sér
í
vatnsglas
tekur
af
sér
jakkann
tekur
síðan
kipp
þegar
ég
geng
inn
með
látum
og
hún
veit
að
ég
fékk
mér
bjór
While
she
pours
herself
a
glass
of
water,
takes
off
her
jacket,
she
jumps
when
I
walk
in
quietly,
and
she
knows
I
got
myself
a
beer.
Ég
er
búinn
að
vinna
í
alla
nótt
I've
been
working
all
night.
Hún
er
eins
og
heimsendur
engill
stendur
þarna
og
reykir,
kyssir
á
mér
nefið
og
segir
við
mig
það
er
allt
í
lagi
að
gera
mistök
She's
like
an
angel
sent
from
heaven,
standing
there
smoking,
kissing
me
on
the
nose
and
telling
me
it's
okay
to
make
mistakes.
Ég
hef
hugsað
um
þig
í
alla
nótt
I've
been
thinking
about
you
all
night.
Þegar
hún
fer
úr
kann
hún
galdra
tekur
af
sér
farfann
leggur
mig
á
sófann
og
segir
við
mig
það
er
allt
í
lagi
að
gera
mistök
When
she
gets
out
of
her
coat,
she
can
do
magic,
takes
off
her
coat,
lays
me
down
on
the
couch,
and
tells
me
it's
okay
to
make
mistakes.
Ég
hef
hugsað
um
þig
í
alla
nótt
I've
been
thinking
about
you
all
night.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ármann örn Friðriksson, Einar Birkir Bjarnason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.