Paroles et traduction Kei Dii - BATMAN OR ROBIN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BATMAN OR ROBIN
БЭТМЕН ИЛИ РОБИН
I
ain't
playing
safe,
At
it
everyday
Я
не
играю
по-мелкому,
каждый
день
в
деле
Tryna
tell
me
wait
Пытаются
сказать
мне,
чтобы
подождал
But
I
be
running
to
the
case
man
Но
я
бегу
навстречу
делу,
мужик
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
I
ain't
playing
safe,
At
it
everyday
Я
не
играю
по-мелкому,
каждый
день
в
деле
Tryna
tell
me
wait
Пытаются
сказать
мне,
чтобы
подождал
But
I
be
running
to
the
case
man
Но
я
бегу
навстречу
делу,
мужик
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Dreaming
5 figures,
Go
get
it
my
G
Мечтаю
о
пятизначных
суммах,
иди
и
возьми
их,
бро
It's
been
5 days
in
a
row,
I've
been
plotting
my
G
Уже
пять
дней
подряд
я
строю
планы,
бро
Is
you
good
My
G?
Yeah
I'm
good
my
G
Ты
в
порядке,
бро?
Да,
я
в
порядке,
бро
Busy
in
the
batcave
Занят
в
своем
бэт-логове
I've
been
tryna
make
some
waves
Я
пытаюсь
поднять
волну
I've
been
tryna
save
a
couple
Benjamins
Я
пытаюсь
сколотить
пару
тысяч
баксов
Education
system
stressing
Система
образования
давит
Tryna
give
a
nigga
stress
Пытаются
довести
меня
до
стресса
Busy
on
the
blueprint,
ain't
taking
no
blue
pill
Занят
разработкой
плана,
не
собираюсь
принимать
синюю
таблетку
Chill,
tell
me
if
you
die
today
Расслабься,
скажи
мне,
если
ты
умрешь
сегодня,
What
you
writing
on
your
will
nigga?
Что
ты
напишешь
в
своем
завещании,
нигга?
I
ain't
playing
safe,
At
it
everyday
Я
не
играю
по-мелкому,
каждый
день
в
деле
Tryna
tell
me
wait
Пытаются
сказать
мне,
чтобы
подождал
But
I
be
running
to
the
case
man
Но
я
бегу
навстречу
делу,
мужик
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
I
ain't
playing
safe,
At
it
everyday
Я
не
играю
по-мелкому,
каждый
день
в
деле
Tryna
tell
me
wait
Пытаются
сказать
мне,
чтобы
подождал
But
I
be
running
to
the
case
man
Но
я
бегу
навстречу
делу,
мужик
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
passing,
taking
all
the
shots
that
you
been
dashing
Не
пасую,
ловлю
все
шансы,
от
которых
ты
бежишь
Fantastic,
Bringing
hardwork
back
in
fashion
Фантастика,
возвращаю
в
моду
тяжелую
работу
I
might
get
the
flipping
like
a
nigga
knows
gymnastics
Я
могу
перевернуть
все
с
ног
на
голову,
как
будто
занимаюсь
гимнастикой
Pray
for
the
deceased,
I
put
the
beat
in
a
casket
Молюсь
за
упокойных,
я
уложил
этот
бит
в
гроб
I'm
beating
the
masses,
enhancements
Я
превосхожу
массы,
совершенствуюсь
The
game
is
enhancing
Игра
становится
все
интереснее
Smooth
with
the
moves
like
I'm
dancing
Двигаюсь
плавно,
как
будто
танцую
Keep
the
vision
float,
I
can't
let
these
dreams
pass
Держу
мечту
на
плаву,
не
могу
позволить
этим
мечтам
исчезнуть
Forever
on
this
boat,
man
I
ain't
taking
chances
Навсегда
в
деле,
мужик,
я
не
рискую
I
ain't
playing
safe,
At
it
everyday
Я
не
играю
по-мелкому,
каждый
день
в
деле
Tryna
tell
me
wait
Пытаются
сказать
мне,
чтобы
подождал
But
I
be
running
to
the
case
man
Но
я
бегу
навстречу
делу,
мужик
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
I
ain't
playing
safe,
At
it
everyday
Я
не
играю
по-мелкому,
каждый
день
в
деле
Tryna
tell
me
wait
Пытаются
сказать
мне,
чтобы
подождал
But
I
be
running
to
the
case
man
Но
я
бегу
навстречу
делу,
мужик
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Ain't
no
Batman,
boy
I'm
Robin
the
bank
Я
не
Бэтмен,
детка,
я
граблю
банки,
как
Робин
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kenneth Malema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.