Paroles et traduction Keiichi Sokabe - ギター
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朝から雨が降っている
It's
been
raining
since
morning
ベランダが濡れて光る
The
balcony
is
wet
and
shining
いま2001年10月のまんなか
It's
the
middle
of
October
2001
ちょっと肌寒くなってきた季節
The
season
when
it's
getting
a
bit
chilly
夕方ぼくは渋谷の洋書屋で
In
the
evening,
I
was
in
a
foreign
bookstore
in
Shibuya
世界中の本のなかにいた
Among
books
from
all
over
the
world
夢ただ水色のほのかな絵
Dreams,
just
faint
aqua-colored
paintings
ハルコの乗ったバギーを
While
riding
in
the
buggy
with
Haruko
そしていまギターを弾いている
And
now
I'm
playing
the
guitar
テレビではニュースが流れてる
The
news
is
on
TV
戦争にはちょっと反対さ
I'm
a
little
against
war
ギターを弾いている
I'm
playing
the
guitar
NYの空には
In
the
New
York
sky
朝から雨が降っている
It's
been
raining
since
morning
街じゅうが濡れて光る
The
whole
city
is
wet
and
shining
そのうち空は暗くなり
Soon
the
sky
will
get
dark
みんなの声も
And
everyone's
voices
too
夜空にすいこまれる
Will
be
sucked
into
the
night
sky
そしてぼくはギターを弾いている
And
I'll
be
playing
the
guitar
心のなかのこの場所で
In
this
place
in
my
heart
いつもとはちょっと違うよね
It's
a
little
different
than
usual
ギターを弾いている
I'm
playing
the
guitar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keiichi Sokabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.