Keiko Lee - スタンド・バイ・ミー - traduction des paroles en allemand

スタンド・バイ・ミー - Keiko Leetraduction en allemand




スタンド・バイ・ミー
Stand By Me
なにもかも綺麗に見えていた
Alles schien so wunderschön zu sein
あの頃の僕はもうここにはいないと
Das Ich von damals ist nicht mehr hier,
心が泣いているのが聞こえる
ich höre mein Herz weinen.
欲しかったもの手にする度に君は離れてく
Jedes Mal, wenn ich bekomme, was ich wollte, entfernst du dich.
取り戻さないともう息も止まるよ
Wenn ich es nicht zurückbekomme, höre ich auf zu atmen.
スタンドバイミー
Stand by me,
忘れてしまったこと許してくれ
Verzeih mir, dass ich vergessen habe.
昔のように君に会いたい、それだけでいい
Ich möchte dich treffen wie früher, das ist alles, was ich will.
もうここしばらく夢を見ていない
Ich habe schon eine Weile nicht mehr geträumt,
疲れて眠るだけの繰り返しの日々
Tage, an denen ich nur müde einschlafe, wiederholen sich.
戻らなくちゃ
Ich muss zurück,
ここにはいたくないのに
obwohl ich nicht hier sein will.
帰り道もわからなくなってしまったようだ
Es scheint, als hätte ich sogar den Heimweg vergessen.
スタンドバイミー
Stand by me,
もう一度教えてくれ
Bring es mir noch einmal bei,
笑い方や泣き方を
wie man lacht und wie man weint.
教えて、世界の歩き方を
Bring mir bei, wie man durch die Welt geht.
喜びも悲しみも素直に感じたいんだ
Ich möchte Freude und Trauer ehrlich fühlen.
取り戻せたのならなんだってできるよ
Wenn ich es zurückbekomme, kann ich alles schaffen.
スタンドバイミー
Stand by me,
目の前に君がいれば
Wenn du vor mir bist,
見えぬ明日だってこわくないさ
dann fürchte ich mich auch nicht vor dem unsichtbaren Morgen.
すべて正解に変えてゆけるよ
Ich kann alles zum Guten wenden.
スタンドバイミー
Stand by me,
もう一度、一緒に歌おう
Lass uns noch einmal zusammen singen.
僕はやれる、君はやれる
Ich schaffe es, du schaffst es.
飛び出せ世界
Spring hinaus in die Welt!
スタンドバイミー
Stand by me.
飛び出せ世界もう一度
Spring hinaus in die Welt, noch einmal!





Writer(s): Ben E. King, Jerry Leiber, Mike Stoller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.