Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卒業写真 Keiko Lee Solo(Japanese Version)
Abschlussfoto Keiko Lee Solo (Japanische Version)
卒業写真
Keiko
Lee
Solo(Japanese
Version)
- 李敬子
Abschlussfoto
Keiko
Lee
Solo
(Japanische
Version)
- Keiko
Lee
悲しいことがあると開く皮の表紙
Wenn
ich
traurig
bin,
öffne
ich
den
Ledereinband.
卒業寫真のあの人はやさしい目をしてる
Der
Mann
auf
dem
Abschlussfoto
hat
gütige
Augen.
町でみかけたとき
何も言えなかった
Als
ich
dich
in
der
Stadt
sah,
konnte
ich
nichts
sagen,
卒業寫真の面影がそのままだったから
weil
dein
Aussehen
noch
genau
wie
auf
dem
Abschlussfoto
war.
人ごみに流されて變わってゆく私を
Mich,
die
ich
von
der
Menschenmenge
mitgerissen
werde
und
mich
verändere,
あなたはときどき遠くでしかって
ermahnst
du
manchmal
aus
der
Ferne.
話しかけるようにゆれる柳の下を
Unter
der
Weide,
die
schwankt,
als
wollte
sie
zu
mir
sprechen,
通った道さえ今はもう電車から見るだけ
sehe
ich
selbst
den
Weg,
den
wir
gingen,
jetzt
nur
noch
vom
Zug
aus.
あの頃の生き方をあなたは忘れないで
Vergiss
du
bitte
nicht
unsere
damalige
Lebensweise.
あなたは私の青春そのもの
Du
bist
meine
Jugend
selbst.
人ごみに流されて變わってゆく私を
Mich,
die
ich
von
der
Menschenmenge
mitgerissen
werde
und
mich
verändere,
あなたはときどき遠くでしかって
ermahnst
du
manchmal
aus
der
Ferne.
あなたはときどき遠くでしかって
Ermahnst
du
manchmal
aus
der
Ferne.
あなたは私の青春そのもの
Du
bist
meine
Jugend
selbst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 荒井由実
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.