Paroles et traduction Keiko Lee - 星たちの距離(英語バージョン)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星たちの距離(英語バージョン)
Расстояние между звёздами (английская версия)
似てやしない
姉弟なんて
嘘
Мы
совсем
не
похожи,
брат
и
сестра,
это
ложь.
ためらってる
指先が
...だけど
Твои
пальцы
дрожат...
Но
всё
же...
隠れた恋
してるわけじゃない
Это
не
значит,
что
я
в
тебя
тайно
влюблена,
それぞれが見送った
夏の数がちがうだけ
Просто
мы
проводили
разное
количество
летних
дней.
ふたりはめぐり会う
運命の星
真顔で
Мы
встретились,
две
звезды,
связанные
судьбой.
С
серьёзным
лицом
Twinklin'
stars
はしゃぎたいのに
すこし離れ
歩いてく
Мы
- мерцающие
звёзды,
я
хочу
веселиться
с
тобой,
но
мы
идём,
немного
отдалившись.
大人のふり
わかるなんて
嘘
Это
ложь,
что
я
умею
притворяться
взрослой.
子供みたい
瞳を濡らし
ああ
だけど
Я
как
ребёнок,
мои
глаза
наполняются
слезами.
Ах,
но
всё
же...
むずかしい恋
楽しむわけじゃない
Это
не
значит,
что
я
наслаждаюсь
нашей
сложной
любовью.
それぞれが傷つけた
夢の数がちがうから
Просто
мы
пережили
разное
количество
разбитых
мечтаний.
ふたりは夜空のぶん近づけない星
くもって
Мы
как
звезды
в
ночном
небе,
не
можем
приблизиться
друг
к
другу.
Затянутые
облаками,
Twinklin'
stars
歌いたいのに
立ちどまる
見つめあう
Мы
- мерцающие
звёзды,
я
хочу
петь
с
тобой,
но
мы
останавливаемся
и
смотрим
друг
на
друга.
Twinklin'
stars
はしゃぎたいのに
すこし離れ
歩いてく
Мы
- мерцающие
звёзды,
я
хочу
веселиться
с
тобой,
но
мы
идём,
немного
отдалившись.
Twinklin'
stars
重なりたいのに
胸こがし
またたくだけ
Мы
- мерцающие
звёзды,
я
хочу
быть
с
тобой,
но
это
лишь
мимолетное
чувство,
как
биение
сердца.
Twinklin'
stars
はしゃぎたいのに
すこし離れ
歩いてく
Мы
- мерцающие
звёзды,
я
хочу
веселиться
с
тобой,
но
мы
идём,
немного
отдалившись.
Twinklin'
stars
重なりたいのに
胸こがし
またたくだけ
Мы
- мерцающие
звёзды,
я
хочу
быть
с
тобой,
но
это
лишь
мимолетное
чувство,
как
биение
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 角田 誠, Lee Keiko, lee keiko, 角田 誠
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.