Paroles et traduction Keiko Lee - 美・サイレント〜Be Silent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
美・サイレント〜Be Silent
Красота・Тишина〜Be Silent
季節が変わるたびごと
花を抱いて
Каждый
раз,
когда
меняется
сезон,
с
цветами
в
руках
娘達は着飾って
街に出るわ
Девушки
наряжаются
и
выходят
в
город
それを目で追うあなたは
Ты
следишь
за
ними
взглядом
あたしの事など忘れて
横顔の向うで
Меня
ты
словно
забыл,
и
в
профиль,
отвернувшись,
誘っているのよmー胸さわぎ
Манишь
их,
о,
волнение
в
груди
Be
silentbe
silentbe
silentbe
silent
Be
silent,
be
silent,
be
silent,
be
silent
あなたの○○○○が欲しいのです
Я
хочу
твоей
любви
燃えてる××××が好きだから
Мне
нравится
твоя
пылкая
страсть
女の私にここまで言わせて
Ты
заставляешь
меня,
женщину,
говорить
такое
じらすのは
じらすのは
楽しいですか
Мучить
меня,
мучить
меня,
тебе
нравится?
流行りのドレス着ている
マネキン人形
Манекены
в
модных
платьях
動かない
大きな目が
泣いてるみたい
Неподвижные,
их
большие
глаза
словно
плачут
ショウウィンドウを
鏡に
Витрину,
как
зеркало,
あなたはいつでも
気取って
自分の姿だけ
Ты
всегда
используешь,
любуясь
лишь
собой
見つめているのよmー悲しいわ
Ты
смотришь
только
на
себя,
о,
как
это
грустно
Be
silentbe
silentbe
silentbe
silent
Be
silent,
be
silent,
be
silent,
be
silent
あなたの○○○○が欲しいのです
Я
хочу
твоей
любви
生きてる××××が見たいから
Я
хочу
видеть
твою
живую
страсть
いつでも私に言うだけ言わせて
Ты
всегда
позволяешь
мне
говорить
все,
что
вздумается
知らん顔
知らん顔
どうしてですか
Делаешь
вид,
что
не
слышишь,
почему?
Be
silentbe
silentbe
silent
Be
silent,
be
silent,
be
silent
Be
silentbe
silent
Be
silent,
be
silent
Be
silentbe
silent
Be
silent,
be
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryudo Uzaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.