Paroles et traduction Keisuke Murakami feat. Chris Hart - ファンファーレ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ああ
夜を越えて
闇を抜けて
Ах,
сквозь
ночь,
сквозь
тьму,
光る朝も
雨も
虹も
Сияющее
утро,
дождь
и
радугу,
今から全て
迎えにゆくよ
Сейчас
я
всё
это
встречу
вместе
с
тобой.
暗い暗い暗い部屋を作って
Создав
темную,
темную,
темную
комнату,
目を塞げば気づかない
Закрыв
глаза,
можно
ничего
не
замечать.
チクチクチクチク
心は痛まない
Колет,
колет,
колет,
но
сердце
не
болит.
眩しい眩しい光遮るカーテン開くのは
Ослепительный,
ослепительный
свет,
заслоняющие
шторы
открою
他ならぬぼくだ
震えたぼくの手だ
Не
кто
иной,
как
я,
мои
дрожащие
руки.
自堕落がいいことだと
Потворствовать
слабостям
— это
хорошо,
逃げるのはもうやめ
Но
бежать
от
них
больше
не
нужно.
醜さも
不甲斐なさも
Свою
неприглядность
и
свою
никчемность
照らして飲み干したら
Освети
и
прими,
新しい自分だろ
И
станешь
новым
собой.
ああ
夜を越えて闇を抜けて
Ах,
сквозь
ночь,
сквозь
тьму,
傷の海も
悩む森もいとわない
Море
ран,
лес
сомнений
— мне
всё
равно.
さあ
夜を越えて闇を抜けて
Да,
сквозь
ночь,
сквозь
тьму,
光る朝に
目背けずに
Сияющему
утру
не
отворачиваясь,
今瞬きを
繰り返すのさ
Сейчас
я
моргаю,
снова
и
снова.
雨降らす雲を覗けば
Если
взглянуть
на
облака,
проливающие
дождь,
雨を打つは痛み
Боль
от
ударов
капель,
ぬかるむ足元
Размокшая
почва
под
ногами.
怖気付いたら逃げ出したら
Если
струсить
и
убежать,
怯んだらうつむいたら
Если
испугаться
и
опустить
голову,
至高の一瞬の虹を逃すんだ
То
упустишь
великолепный
миг
радуги.
ああ
夜を越えて闇を抜けて
Ах,
сквозь
ночь,
сквозь
тьму,
傷の海も
悩む森もいとわない
Море
ран,
лес
сомнений
— мне
всё
равно.
さあ
夜を越えて闇を抜けて
Да,
сквозь
ночь,
сквозь
тьму,
光る朝に
目背けずに
Сияющему
утру
не
отворачиваясь,
今瞬きを
繰り返して
Сейчас
я
моргаю,
снова
и
снова,
何度でも迎えに行くよ
Я
приду
за
тобой
еще
много
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 村上 佳佑, Hart Chris, 村上 佳佑
Album
Upstairs
date de sortie
23-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.