Keisuke Murakami - まもりたい~この両手の中~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keisuke Murakami - まもりたい~この両手の中~




まもりたい~この両手の中~
I Want to Protect You ~ In These Hands ~
君をそっと包む手に
As I gently wrap my hands around you,
愛しさが込み上げた
Love swells within me.
やわらかくて優しくて
So soft and kind,
息もできなかった
I can hardly breathe.
まもりたい 触れてたい
I want to protect you, hold you,
一秒でも長く
For as long as I can.
ありったけの想いがいま伝わる
My deepest feelings are flowing to you,
君へと
My love.
まもりたい 届けたい
I want to protect you, give you
変わらないぬくもりを
My unwavering warmth.
ひとつに重なる鼓動が
Our beating hearts overlap,
僕らをつなぐよ
Connecting us as one.
君も聴いてる? この両手の中
Can you hear it too? In these hands,
君をぎゅっと抱きしめたとき
As I hold you close,
涙が不意にあふれた
Tears well up in my eyes.
大切って思うほどに
The more I cherish you,
止められなかった
The harder it is to hold back.
何気ない 笑顔は
Your casual smile
僕にとっての魔法
Is like magic to me.
どんな悲しみさえもほら
It makes me forget
忘れてしまうよ
Even the deepest sadness.
果てしない 願いを
I want to keep
君と灯し続けたい
Our eternal wish burning bright.
そばにいられるだけで
Just being by your side
ただ心が震える
Makes my heart tremble.
届いてるよ
You've reached me,
この両手の中
In these hands.
もう何もたしかめなくていい
I don't need any more proof.
この瞬間(せつな)に感じ合える
In this moment, we feel connected.
巡り逢えた
I've found you,
その理由(わけ)も
The reason for it all.
抱きしめ合えば
As we embrace,
すべて解けるから
Everything becomes clear.
まもりたい
I want to protect you,
触れてたい
Hold you,
永遠よりもながく
For eternity and beyond.
ありったけの想いが
My deepest feelings
いま伝わる
Are flowing to you,
君へと
My love.
まもりたい 届けたい
I want to protect you, give you
変わらないぬくもりを
My unwavering warmth.
ひとつに重なる鼓動が
Our beating hearts overlap,
僕らをつなぐよ 君も聴いてる?
Connecting us as one. Can you hear it too?
この両手の中
In these hands,
この両手の中
In these hands.





Writer(s): 田中 秀典, 飛内 将大


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.