Paroles et traduction Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap da Pedra Que Esmagou o Obito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap da Pedra Que Esmagou o Obito
Rap of the Boulder That Crushed Obito
Fala,
galera,
beleza?
Hey
there,
beautiful
people!
Bom,
aqui
quem
tá
falando
é
o
Byakuran
Well,
it's
Byakuran
here
speaking
Vim
aqui
no
inicio
desse
rap
I
came
here
at
the
start
of
this
rap
Que
esse
vai
ser
um
novo
quadro
no
canal,
entendeu?
Because
this
is
going
to
be
a
new
segment
on
the
channel,
you
see?
Dependendo
do
feed
de
vocês,
vai
ter
mais
Depending
on
your
feedback,
there
will
be
more
Então
quero
que
vocês
votem
aí,
So
I
want
you
to
vote,
Se
vocês
gostaram,
sim
ou
não,
no
final
do
vídeo
Yes
or
no
at
the
end
of
the
video
E
dão
opinião
aí
nos
comentários
And
give
your
opinions
in
the
comments
Se
o
vídeo
for
bom,
eu
continuo,
beleza?
If
the
video
is
good,
I'll
keep
going,
okay?
Tamo
junto,
valeu,
até
o
rap,
tchau!
We're
in
this
together,
thanks,
see
you
in
the
rap,
bye!
Solitário
nesse
mundo
não
tem
nada
a
fazer
Lonely
in
this
world
with
nothing
to
do
Pois
tudo
que
passei
tenho
muito
a
aprender
Because
I
have
much
to
learn
from
everything
I've
been
through
Vivendo
durante
anos
parado
nesse
hospício
Living
for
years
stuck
in
this
asylum
Sem
ninguém
pra
conversar
então
eu
vivia
sozinho!
With
no
one
to
talk
to
so
I
lived
alone!
Não
sorria,
não
chorava
e
nem
mesmo
eu
falava
Didn't
smile,
didn't
cry,
and
I
didn't
even
speak
E
pra
completar
nem
respirar
eu
respira
And
to
top
it
off,
I
couldn't
even
breathe
A
procura
de
uma
vítima
pra
poder
esmagar
Searching
for
a
victim
to
crush
Mais
em
baixo
daquilo
tudo
ninguém
podia
passar!
No
one
could
pass
beneath
all
that!
Num
momento
de
guerra
pensei
que
estava
difícil
In
a
moment
of
war,
I
thought
it
was
difficult
Mesmo
não
tendo
olho
eu
enxergava
tudo
aquilo
Even
though
I
didn't
have
eyes,
I
saw
everything
Mas
eu
olhei
e
vi
uma
mina
capturada
But
I
looked
and
saw
a
girl
captured
E
logo
depois
um
garoto
foi
salvá-la!
And
soon
after,
a
boy
went
to
save
her!
Veio
outro
também,
senti
a
felicidade
Another
came
too,
I
felt
the
happiness
Começa
a
grande
luta
com
os
ninja
de
verdade
The
great
battle
begins
with
the
true
ninjas
Eu
não
ia
acreditar
mas
veja
só
quem
diria
I
wouldn't
have
believed
it,
but
look
who
would
have
thought
Que
depois
das
explosões
eu
esmaguei
obito
uchiha!
That
after
the
explosions,
I
crushed
Obito
Uchiha!
Diz
aí,
quem
é
que
tem
essa
capacidade?
Tell
me,
who
has
that
ability?
Me
diz
se
eu
não
sou
uma
pedra
de
verdade!
Tell
me
if
I'm
not
a
real
stone!
Mesmo
não
tendo
face
consegui
fazer
história!
Even
without
a
face,
I
managed
to
make
history!
Esmaguei
um
uchiha
e
obtive
a
vitória!
I
crushed
an
Uchiha
and
achieved
victory!
Diz
aí,
quem
é
que
tem
essa
capacidade?
Tell
me,
who
has
that
ability?
Me
diz
se
eu
não
sou
uma
pedra
de
verdade!
Tell
me
if
I'm
not
a
real
stone!
Mesmo
não
tendo
face
consegui
fazer
história!
Even
without
a
face,
I
managed
to
make
history!
Esmaguei
um
uchiha
e
obtive
a
vitória!
I
crushed
an
Uchiha
and
achieved
victory!
Obtive
a
vitória
I
achieved
victory
Tamo
junto
We're
in
this
together
É,
de
novo
aí
Yeah,
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.