Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Horror Sans Tempo Bizarro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Horror Sans Tempo Bizarro




Rap do Horror Sans Tempo Bizarro
Rap of the Horror Sans Timeless Bizzare
Depois de muitos anos as coisas tem mudado
After many years things have changed
Fui ficando horrivel esquecendo o passado
I was getting horrible forgetting the past
Com um crânio rachado vivendo um labirinto
With a cracked skull living a maze
Ate o final do dia
Until the end of the day
E comer ou ser comido!
And eat or be eaten!
Olhar mais sanguinario como se fosse outro
A more bloodthirsty look as if it were another
Estou so esqueleto da ate pra ver o osso
I'm just a skeleton so you can see the bone
Tudo culpa da undyne um monstro desalmado
All Undyne's fault a heartless monster
Quebrou a minha cabeça me deixando pirado
Broke my head and made me crazy
A escuridão domina meu ser
Darkness dominates my being
Quem eu sou?... Quem eu fui?
Who am I?... Who was I?
Eu não quero esquecer!
I don't want to forget!
Eu odeio você... E eu vou te devorar!
I hate you... And I'm going to devour you!
To brincando, não precisa se assustar
I'm just kidding, you don't have to be scared
O que e certo ou errado
What is right or wrong
Não preciso saber
I don't need to know
Venha ate mim
Come to me
Eu espero você
I'll wait for you
Chegue mais perto vem na minha frente
Come closer and come before me
Que agora te servirei uma cabeça quente!
Now I'll serve you a hot head!
Sou o horror
I am the horror
Terror sim
Terror yes
Aquele que veio para trazer seu fim!
The one who came to bring your end!
Sou horror
I am horror
Terror não
Terror not
Quer um tempo bizarro? Então me de sua mão
Want a bizarre time? Then give me your hand
Sou horror
I am horror
Terror sim
Terror yes
Aquele que veio para trazer seu fim
The one who came to bring your end
Sou o horror
I am the horror
Terror não
Terror not
Quer um tempo bizarro? Então me de sua mão
Want a bizarre time? Then give me your hand
Sou como morto. Vivo nesse mundo tão podre
I am like dead. I live in this rotten world
Ja não sinto mais dor, vivo eternas noites
I no longer feel pain, I live eternal nights
Eu não sou tão cruel, como pensou que eu fosse?
I'm not as cruel as you thought I was?
Mas te pergunto: O seu sangue é salgado? Ou doce?
But I ask you: Is your blood salty? Or sweet?
Que noite mais horrível, e nem está chovendo
What a horrible night, and it's not even raining
Flores apodrecendo e pássaros morrendo
Flowers decaying and birds dying
Em noites como essas o tempo fica lerdo
On nights like these, time slows down
Que tal você se juntar... A nos no inferno?
How about you join us... In hell?
Eu sou a sua maldição!
I am your curse!
Quer piedade? Procura la no seu caixão
Want mercy? Look for it in your coffin
Eu vou te decepar com meu machado e fúria
I will cut you down with my ax and fury
E sua cabeça eu vou pendurar no hall da tortura
And your head I will hang in the torture hall
Sou o rei do mar tirio psicotico insano
I am the king of the psychotically insane Tyrian sea
Vou te rasgar com os meus ossos, mil vezes por ano
I will tear you apart with my bones, a thousand times a year
Esse é o seu fim. Chore e grite alto!
This is your end. Cry and scream out loud!
Venha até mim!
Come to me!
Para um tempo bizarro!
For a bizarre time!
Sou o horror
I am the horror
Terror sim
Terror yes
Aquele que veio para trazer seu fim!
The one who came to bring your end!
Sou horror
I am horror
Terror não
Terror not
Quer um tempo bizarro? Então me de sua mão
Want a bizarre time? Then give me your hand
Sou horror
I am horror
Terror sim
Terror yes
Aquele que veio para trazer seu fim
The one who came to bring your end
Sou o horror
I am the horror
Terror não
Terror not
Quer um tempo bizarro? Então me de sua mão
Want a bizarre time? Then give me your hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.