Paroles et traduction Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Nightmare Sans Eu Sou Um Pesadelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rap do Nightmare Sans Eu Sou Um Pesadelo
Nightmare Sans Rap - I Am a Nightmare
Salve
salve,
rapaziada
Greetings
everyone,
Aqui
é
o
Gabriza
This
is
Gabriza
E
antes
de
começar
esse
vídeo
eu
quero
avisar
And
before
starting
this
video,
I
want
to
let
you
know
Que
esse
vídeo
'tá
sendo
patrocinado
pela
Danki
Code
That
this
video
is
sponsored
by
Danki
Code
Então,
se
você
tem
interesse
em
programação
So,
if
you're
interested
in
programming
E
quer
aprender
a
desenvolver
seus
próprios
games
And
want
to
learn
how
to
develop
your
own
games
Clica
no
primeiro
link
da
descrição
Click
on
the
first
link
in
the
description
Que
lá
eles
vai
'tá
explicando
tudo
certinho
There,
they
will
explain
everything
clearly
Como
funciona
e
como
faz
pra
aderir,
demorou?
How
it
works
and
how
to
join,
got
it?
'Tamo
junto,
é
nós
We're
together,
let's
go
E
essa
dor
no
peito
que
não
quer
sumir?
And
this
pain
in
my
chest
that
won't
go
away?
Estou
me
entregando
para
a
escuridão
I'm
surrendering
to
the
darkness
Não
pedi
pra
nascer,
mas
eu
nasci
assim
I
didn't
ask
to
be
born,
but
I
was
born
this
way
Eu
sou
um
pesadelo,
essa
é
minha
maldição
I
am
a
nightmare,
this
is
my
curse
Aqui
dentro
do
meu
peito
Here
inside
my
chest
Eu
sinto
uma
força
obscura
I
feel
a
dark
force
Energia
negativa,
que
eu
sempre
lutei
Negative
energy
that
I
always
fought
Mas
que
não
tem
cura
But
that
has
no
cure
Me
distraio
distante
e
sozinho
I
distract
myself,
distant
and
alone
Voando
nas
folhas
da
imaginação
Flying
in
the
leaves
of
imagination
Expurgando
da
minha
própria
mente
Purging
from
my
own
mind
Aquele
sentimento
de
negação
That
feeling
of
denial
O
oposto
do
meu
irmão
The
opposite
of
my
brother
Que
foi
destinado
a
ser
bondoso
Who
was
destined
to
be
kind
Eu
nunca
serei
a
luz
do
poço
I
will
never
be
the
light
of
the
well
Somente
a
corda
do
pescoço
Only
the
rope
around
the
neck
Indo
em
caminhos
opostos
Going
in
opposite
ways
Contra
o
vento,
estou
perdido
Against
the
wind,
I
am
lost
Eu
nasci
amaldiçoado
a
meu
próprio
pecado
I
was
born
cursed
to
my
own
sin
E
não
sei
meu
destino
And
I
don't
know
my
destiny
Todos
olhares
se
voltam
a
mim
All
eyes
turn
to
me
Como
se
eu
fosse
um
louco
As
if
I
were
crazy
Sem
amor,
eles
sentem
rancor
Without
love,
they
feel
resentment
E
me
acham
estranho,
me
chamam
de
monstro
And
they
find
me
strange,
they
call
me
a
monster
"Eu
odeio
você"
"I
hate
you"
"Você
é
uma
aberração"
"You
are
an
aberration"
"Ninguém
nunca
te
amou"
"Nobody
ever
loved
you"
"Você
não
tem
coração"
"You
have
no
heart"
Eu
não
sei
o
que
fiz,
para
merecer
I
don't
know
what
I
did
to
deserve
Tanto
sofrimento
infeliz
So
much
unhappy
suffering
Tenho
medo,
não
me
sinto
bem
I'm
afraid,
I
don't
feel
good
Eu
só
quero
ser
bom,
com
um
final
feliz
I
just
want
to
be
good,
with
a
happy
ending
Sem
querer,
rompo
o
selo
sagrado
Unintentionally,
I
break
the
sacred
seal
Tocando
o
fruto
proibido
Touching
the
forbidden
fruit
O
céu
escurece,
e
as
folhas
secaram
The
sky
darkens,
and
the
leaves
dry
up
Dia
vira
noite,
um
inferno
sombrio
(E
essa
dor
no
peito)
Day
turns
to
night,
a
dark
hell
(And
this
pain
in
my
chest)
Que
não
quer
sumir?
(Não
quer
sumir)
That
doesn't
want
to
go
away?
(Doesn't
want
to
go
away)
Estou
me
entregando
para
a
escuridão
I'm
surrendering
to
the
darkness
Não
pedi
para
nascer,
mas
eu
nasci
assim
I
didn't
ask
to
be
born,
but
I
was
born
this
way
Eu
sou
um
pesadelo,
essa
é
minha
maldição
I
am
a
nightmare,
this
is
my
curse
E
essa
dor
no
peito
que
não
quer
sumir?
And
this
pain
in
my
chest
that
doesn't
want
to
go
away?
Estou
me
entregando
para
a
escuridão
I'm
surrendering
to
the
darkness
Não
pedi
pra
nascer,
mas
eu
nasci
assim
I
didn't
ask
to
be
born,
but
I
was
born
this
way
Eu
sou
um
pesadelo,
essa
é
minha
maldição
I
am
a
nightmare,
this
is
my
curse
Perseguido
pelos
meus
medos
Haunted
by
my
fears
Sei
que
todos
desejam
a
minha
morte
I
know
everyone
wants
me
dead
Assombrado
pelos
pesadelos
Haunted
by
nightmares
Hoje
não
é
meu
dia
de
sorte
Today
is
not
my
lucky
day
A
discórdia
já
foi
implantada
Discord
has
already
been
implanted
E
o
fardo
cai
todo
em
mim
And
the
burden
falls
all
on
me
Vejo
um
mau
presságio
I
see
a
bad
omen
Minha
vida
chegando
ao
fim
My
life
coming
to
an
end
E
eu
aceito
a
morte
And
I
accept
death
E
as
vozes
dentro
da
minha
mente
And
the
voices
inside
my
mind
Todos
falam
pra
ouvir
o
som
do
coração
Everyone
says
to
listen
to
the
sound
of
the
heart
Pois
ele
não
mente
Because
it
doesn't
lie
A
maçã
negra
foi
consumida
The
black
apple
was
consumed
E
eu
sinto
algo
estranho
And
I
feel
something
strange
O
meu
ser
é
desacorrentado
My
being
is
unchained
É
todo
meu
mau
se
libertando
It's
all
my
evil
breaking
free
Todo
o
medo
virou
ódio
All
fear
turned
to
hate
Toda
insegurança
se
tornou
certeza
All
insecurity
became
certainty
Toda
dor
se
tornou
alegria
All
pain
became
joy
E
toda
alegria
se
tornou
frieza
And
all
joy
became
coldness
Agora
terei
minha
vingança
Now
I
will
have
my
revenge
Me
teleporto
por
todo
escuro
I
teleport
through
all
the
darkness
Estou
vendo
você
I
am
watching
you
Que
comece
a
matança
Let
the
killing
begin
Imprevisível,
me
tornei
insano
Unpredictable,
I
became
insane
Completo
em
horror
e
cruel
na
ação
Complete
in
horror
and
cruel
in
action
Controlador,
controlo
o
sentimento
de
excitação
Controller,
I
control
the
feeling
of
excitement
Em
arrancar
o
seu
coração
In
tearing
out
your
heart
Reze
pra
eu
não
te
achar
Pray
I
don't
find
you
Vai
se
deitar?
Mas
ainda
é
cedo
Going
to
bed?
But
it's
still
early
Você
acha
que
terá
um
sonho?
Do
you
think
you
will
have
a
dream?
Eu
só
acho
que
I
just
think
Será
um
pesadelo
It
will
be
a
nightmare
E
essa
dor
no
peito
que
não
quer
sumir?
(Não
quer
sumir)
And
this
pain
in
my
chest
that
doesn't
want
to
go
away?
(Doesn't
want
to
go
away)
Estou
me
entregando
para
a
escuridão
I'm
surrendering
to
the
darkness
Não
pedi
pra
nascer,
mas
eu
nasci
assim
I
didn't
ask
to
be
born,
but
I
was
born
this
way
Eu
sou
um
pesadelo,
essa
é
minha
maldição
I
am
a
nightmare,
this
is
my
curse
E
essa
dor
no
peito
que
não
quer
sumir?
And
this
pain
in
my
chest
that
doesn't
want
to
go
away?
Estou
me
entregando
para
a
escuridão
I'm
surrendering
to
the
darkness
Não
pedi
pra
nascer,
mas
eu
nasci
assim
I
didn't
ask
to
be
born,
but
I
was
born
this
way
Eu
sou
um
pesadelo,
essa
é
minha
maldição
I
am
a
nightmare,
this
is
my
curse
E
essa
dor
no
peito
que
não
quer
sumir?
And
this
pain
in
my
chest
that
doesn't
want
to
go
away?
Estou
me
entregando
para
a
escuridão
I'm
surrendering
to
the
darkness
Não
pedi
pra
nascer,
mas
eu
nasci
assim
I
didn't
ask
to
be
born,
but
I
was
born
this
way
Eu
sou
um
pesadelo,
essa
é
minha
maldição
I
am
a
nightmare,
this
is
my
curse
E
essa
dor
no
peito
que
não
quer
sumir?
And
this
pain
in
my
chest
that
doesn't
want
to
go
away?
Salve
salve,
rapaziada
Greetings
everyone,
Passando
aqui
no
final
do
vídeo
Passing
by
at
the
end
of
the
video
Pra
pedir
pra
você
deixar
o
seu
like,
beleza?
To
ask
you
to
leave
your
like,
okay?
Agora
é
rap
toda
semana,
mano
Now
it's
rap
every
week,
man
Então
toda
semana
eu
vou
'tá
aqui
no
final
do
vídeo
pedindo
o
seu
like
So
every
week
I'll
be
here
at
the
end
of
the
video
asking
for
your
like
Pra
você
se
inscrever,
pra
compartilhar
o
vídeo
For
you
to
subscribe,
to
share
the
video
Compartilhe,
é
sério,
é
importante,
que
ajuda
na
divulgação,
beleza?
Share
it,
seriously,
it's
important,
it
helps
with
the
promotion,
okay?
Vamos
chegar
aí
nos
200.000
inscritos
Let's
reach
200,000
subscribers
Comenta
o
que
você
achou
Comment
what
you
think
E
é
nós,
'tamo
junto
And
that's
it,
we're
together
Até
o
próximo
vídeo
na
semana
que
vem
Until
the
next
video
next
week
Vem
pra
Raplay
Come
to
Raplay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.