Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Nightmare Sans Eu Sou Um Pesadelo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Nightmare Sans Eu Sou Um Pesadelo




Rap do Nightmare Sans Eu Sou Um Pesadelo
Nightmare Sans Rap - I Am a Nightmare
Salve salve, rapaziada
Greetings everyone,
Aqui é o Gabriza
This is Gabriza
E antes de começar esse vídeo eu quero avisar
And before starting this video, I want to let you know
Que esse vídeo 'tá sendo patrocinado pela Danki Code
That this video is sponsored by Danki Code
Então, se você tem interesse em programação
So, if you're interested in programming
E quer aprender a desenvolver seus próprios games
And want to learn how to develop your own games
Clica no primeiro link da descrição
Click on the first link in the description
Que eles vai 'tá explicando tudo certinho
There, they will explain everything clearly
Como funciona e como faz pra aderir, demorou?
How it works and how to join, got it?
'Tamo junto, é nós
We're together, let's go
E essa dor no peito que não quer sumir?
And this pain in my chest that won't go away?
Estou me entregando para a escuridão
I'm surrendering to the darkness
Não pedi pra nascer, mas eu nasci assim
I didn't ask to be born, but I was born this way
Eu sou um pesadelo, essa é minha maldição
I am a nightmare, this is my curse
Aqui dentro do meu peito
Here inside my chest
Eu sinto uma força obscura
I feel a dark force
Energia negativa, que eu sempre lutei
Negative energy that I always fought
Mas que não tem cura
But that has no cure
Me distraio distante e sozinho
I distract myself, distant and alone
Voando nas folhas da imaginação
Flying in the leaves of imagination
Expurgando da minha própria mente
Purging from my own mind
Aquele sentimento de negação
That feeling of denial
O oposto do meu irmão
The opposite of my brother
Que foi destinado a ser bondoso
Who was destined to be kind
Eu nunca serei a luz do poço
I will never be the light of the well
Somente a corda do pescoço
Only the rope around the neck
Indo em caminhos opostos
Going in opposite ways
Contra o vento, estou perdido
Against the wind, I am lost
Eu nasci amaldiçoado a meu próprio pecado
I was born cursed to my own sin
E não sei meu destino
And I don't know my destiny
Todos olhares se voltam a mim
All eyes turn to me
Como se eu fosse um louco
As if I were crazy
Sem amor, eles sentem rancor
Without love, they feel resentment
E me acham estranho, me chamam de monstro
And they find me strange, they call me a monster
"Eu odeio você"
"I hate you"
"Você é uma aberração"
"You are an aberration"
"Ninguém nunca te amou"
"Nobody ever loved you"
"Você não tem coração"
"You have no heart"
Eu não sei o que fiz, para merecer
I don't know what I did to deserve
Tanto sofrimento infeliz
So much unhappy suffering
Tenho medo, não me sinto bem
I'm afraid, I don't feel good
Eu quero ser bom, com um final feliz
I just want to be good, with a happy ending
Sem querer, rompo o selo sagrado
Unintentionally, I break the sacred seal
Tocando o fruto proibido
Touching the forbidden fruit
O céu escurece, e as folhas secaram
The sky darkens, and the leaves dry up
Dia vira noite, um inferno sombrio (E essa dor no peito)
Day turns to night, a dark hell (And this pain in my chest)
Que não quer sumir? (Não quer sumir)
That doesn't want to go away? (Doesn't want to go away)
Estou me entregando para a escuridão
I'm surrendering to the darkness
Não pedi para nascer, mas eu nasci assim
I didn't ask to be born, but I was born this way
Eu sou um pesadelo, essa é minha maldição
I am a nightmare, this is my curse
E essa dor no peito que não quer sumir?
And this pain in my chest that doesn't want to go away?
Estou me entregando para a escuridão
I'm surrendering to the darkness
Não pedi pra nascer, mas eu nasci assim
I didn't ask to be born, but I was born this way
Eu sou um pesadelo, essa é minha maldição
I am a nightmare, this is my curse
Perseguido pelos meus medos
Haunted by my fears
Sei que todos desejam a minha morte
I know everyone wants me dead
Assombrado pelos pesadelos
Haunted by nightmares
Hoje não é meu dia de sorte
Today is not my lucky day
A discórdia foi implantada
Discord has already been implanted
E o fardo cai todo em mim
And the burden falls all on me
Vejo um mau presságio
I see a bad omen
Minha vida chegando ao fim
My life coming to an end
E eu aceito a morte
And I accept death
E as vozes dentro da minha mente
And the voices inside my mind
Todos falam pra ouvir o som do coração
Everyone says to listen to the sound of the heart
Pois ele não mente
Because it doesn't lie
A maçã negra foi consumida
The black apple was consumed
E eu sinto algo estranho
And I feel something strange
O meu ser é desacorrentado
My being is unchained
É todo meu mau se libertando
It's all my evil breaking free
Todo o medo virou ódio
All fear turned to hate
Toda insegurança se tornou certeza
All insecurity became certainty
Toda dor se tornou alegria
All pain became joy
E toda alegria se tornou frieza
And all joy became coldness
Agora terei minha vingança
Now I will have my revenge
Me teleporto por todo escuro
I teleport through all the darkness
Estou vendo você
I am watching you
Que comece a matança
Let the killing begin
Imprevisível, me tornei insano
Unpredictable, I became insane
Completo em horror e cruel na ação
Complete in horror and cruel in action
Controlador, controlo o sentimento de excitação
Controller, I control the feeling of excitement
Em arrancar o seu coração
In tearing out your heart
Reze pra eu não te achar
Pray I don't find you
Vai se deitar? Mas ainda é cedo
Going to bed? But it's still early
Você acha que terá um sonho?
Do you think you will have a dream?
Eu acho que
I just think
Será um pesadelo
It will be a nightmare
E essa dor no peito que não quer sumir? (Não quer sumir)
And this pain in my chest that doesn't want to go away? (Doesn't want to go away)
Estou me entregando para a escuridão
I'm surrendering to the darkness
Não pedi pra nascer, mas eu nasci assim
I didn't ask to be born, but I was born this way
Eu sou um pesadelo, essa é minha maldição
I am a nightmare, this is my curse
E essa dor no peito que não quer sumir?
And this pain in my chest that doesn't want to go away?
Estou me entregando para a escuridão
I'm surrendering to the darkness
Não pedi pra nascer, mas eu nasci assim
I didn't ask to be born, but I was born this way
Eu sou um pesadelo, essa é minha maldição
I am a nightmare, this is my curse
E essa dor no peito que não quer sumir?
And this pain in my chest that doesn't want to go away?
Estou me entregando para a escuridão
I'm surrendering to the darkness
Não pedi pra nascer, mas eu nasci assim
I didn't ask to be born, but I was born this way
Eu sou um pesadelo, essa é minha maldição
I am a nightmare, this is my curse
E essa dor no peito que não quer sumir?
And this pain in my chest that doesn't want to go away?
Salve salve, rapaziada
Greetings everyone,
Passando aqui no final do vídeo
Passing by at the end of the video
Pra pedir pra você deixar o seu like, beleza?
To ask you to leave your like, okay?
Agora é rap toda semana, mano
Now it's rap every week, man
Toda semana
Every week
Então toda semana eu vou 'tá aqui no final do vídeo pedindo o seu like
So every week I'll be here at the end of the video asking for your like
Pra você se inscrever, pra compartilhar o vídeo
For you to subscribe, to share the video
Compartilhe, é sério, é importante, que ajuda na divulgação, beleza?
Share it, seriously, it's important, it helps with the promotion, okay?
Vamos chegar nos 200.000 inscritos
Let's reach 200,000 subscribers
Comenta o que você achou
Comment what you think
E é nós, 'tamo junto
And that's it, we're together
Até o próximo vídeo na semana que vem
Until the next video next week
E falou
And I said it
Vem pra Raplay
Come to Raplay






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.