Keith Ferreira - The Impossible Dream (From "Man of La Mancha") - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Ferreira - The Impossible Dream (From "Man of La Mancha")




The Impossible Dream
Несбыточная Мечта
Luther Vandross
Лютер Вандросс
ADD TO FAVORITES
ДОБАВИТЬ В ИЗБРАННОЕ
To dream the impossible dream
Мечтать о несбыточной мечте
To fight the unbeatable foe
Сражаться с непобедимым врагом
To bear with unbearable sorrow
Терпеть невыносимую печаль.
To run where the brave dare not go
Бежать туда, куда не осмеливаются идти храбрецы.
To right the unrightable wrong
Чтобы исправить несправедливое.
To love pure and chaste from afar
Любить чисто и целомудренно издалека.
To try when your arms are to weary
Пытаться, когда твои руки устали.
To reach the unreachable star
Дотянуться до недосягаемой звезды
This is my quest to follow that star
Это мое стремление следовать за этой звездой.
No matter how hopeless no matter how far
Неважно насколько безнадежно неважно насколько далеко
To fight for the right without question or pause
Бороться за право без вопросов и пауз.
To be willing to march into hell
Быть готовым идти в ад.
For that heavenly cause
Ради этого божественного дела
And i know if i'll only be true
И я знаю, если только буду честен.
To this glorious quest
В этот славный поход
That my heart will lie peaceful and calm
Что мое сердце будет лежать мирно и спокойно.
When I lay to my rest
Когда я ложусь отдыхать
And the world will be better for this
И мир станет лучше от этого.
That one man scorned and covered with scars
Этот человек презираемый и покрытый шрамами
Still strong with his last ounce of courage
Все еще сильный, с последней каплей мужества.
To reach the unreachable star
Дотянуться до недосягаемой звезды
(Repeat)
(Повтор)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.