Keith & Kristyn Getty - Across the Lands - traduction des paroles en allemand

Across the Lands - Kristyn Getty traduction en allemand




Across the Lands
Über die Lande
"Across the Lands"
"Über die Lande"
You're the Word of God the Father
Du bist das Wort Gottes, des Vaters,
From before the world began.
Schon vor der Erschaffung der Welt.
Ev'ry star and ev'ry planet
Jeder Stern und jeder Planet
Has been fashioned by Your hand.
Wurde von Deiner Hand geformt.
All creation holds together
Die ganze Schöpfung hält zusammen
By the power of Your voice.
Durch die Macht Deiner Stimme.
Let the skies declare Your glory;
Lass die Himmel Deine Herrlichkeit verkünden;
Let the land and seas rejoice!
Lass das Land und die Meere jubeln!
You're the Author of creation;
Du bist die Schöpferin allen Lebens;
You're the Lord of ev'ry man;
Du bist die Herrin jedes Menschen;
And Your cry of love rings out across the lands.
Und Dein Ruf der Liebe erschallt über die Lande.
Yet You left the gaze of angels,
Doch Du hast den Blick der Engel verlassen,
Came to seek and save the lost,
Kamst, um die Verlorenen zu suchen und zu retten,
And exchanged the joy of heaven
Und tauschte die Freude des Himmels
For the anguish of a cross.
Gegen die Qual eines Kreuzes.
With a prayer You fed the hungry;
Mit einem Gebet nährte Du die Hungrigen;
With a word You calmed the sea;
Mit einem Wort beruhigte Du das Meer;
Yet how silently You suffered
Doch wie still hast Du gelitten,
That the guilty may go free!
Dass die Schuldigen frei sein können!
With a shout You rose victorious,
Mit einem Ruf bist Du siegreich auferstanden,
Wresting vict'ry from the grave,
Hast dem Grab den Sieg entrissen,
And ascended into heaven,
Und bist in den Himmel aufgefahren,
Leading captives in Your way.
Und führtest Gefangene in Deinem Gefolge.
Now You stand before the Father,
Jetzt stehst Du vor dem Vater,
Interceding for Your own;
Und bittest für die Deinen;
From each tribe and tongue and nation,
Aus jedem Stamm, jeder Sprache und Nation
You are leading sinners home!
Führst Du Sünderinnen nach Hause!





Writer(s): Keith Getty, Stuart Townend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.