Paroles et traduction Keith & Kristyn Getty - God Rest Ye Merry Gentlemen (2022 Radio Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God Rest Ye Merry Gentlemen (2022 Radio Mix)
Да пребудет с вами мир, благородные господа (Радио-версия 2022)
God
rest
ye
merry
gentlemen,
let
nothing
you
dismay
Да
пребудет
с
вами
мир,
благородные
господа,
и
да
не
смутит
вас
ничто,
Remember
Christ,
our
Savior
was
born
on
Christmas
Day
Помните,
Христос,
Спаситель
наш,
родился
в
День
Рождества,
To
save
us
all
from
Satan's
pow'r
when
we
were
gone
astray
Чтобы
спасти
нас
всех
от
власти
сатаны,
когда
мы
сбились
с
пути,
O
tidings
of
comfort
and
joy
(comfort
and
joy)
О,
весть
утешения
и
радости
(утешения
и
радости),
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
In
Bethlehem,
in
Israel,
this
blessed
Babe
was
born
В
Вифлееме,
в
Израиле,
родился
сей
благословенный
Младенец,
And
laid
within
a
manger
upon
this
blessed
morn
И
был
положен
в
ясли
в
сей
благословенный
день,
The
which
His
mother
Mary
did
nothing
take
in
scorn
Которые
Его
мать
Мария
ни
во
что
не
ставила,
O
tidings
of
comfort
and
joy
(comfort
and
joy)
О,
весть
утешения
и
радости
(утешения
и
радости),
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
From
God,
our
Heavenly
Father,
a
blessed
angel
came
От
Бога,
Отца
нашего
Небесного,
явился
благословенный
ангел,
And
unto
certain
shepherds
brought
tidings
of
the
same
И
принес
благую
весть
некоторым
пастухам,
How
that
in
Bethlehem
was
born,
the
Son
of
God
by
name
Что
в
Вифлееме
родился
Сын
Божий,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
The
shepherds
at
those
tidings,
rejoiced
much
in
mind
Пастухи,
услышав
сию
весть,
возрадовались,
And
left
their
flocks
a-feeding
in
tempest,
storm
and
wind
И
оставили
стада
свои
пастись
в
бурю,
шторм
и
ветер,
And
went
to
Bethlehem
straightway,
the
Son
of
God
to
find
И
пошли
в
Вифлеем,
чтобы
найти
Сына
Божьего,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости,
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
Now
to
the
Lord
sing
praises,
all
you
within
this
place
Воспойте
же
Господу
хвалу,
все
вы,
находящиеся
здесь,
And
with
true
love
and
brotherhood,
each
other
now
embrace
И
с
истинной
любовью
и
братством
обнимите
друг
друга,
This
holy
tide
of
Christmas,
all
others
doth
deface
Сей
святой
праздник
Рождества
затмевает
все
остальные,
O
tidings
of
comfort
and
joy
(comfort
and
joy)
О,
весть
утешения
и
радости
(утешения
и
радости),
O
tidings
of
comfort
and
joy
О,
весть
утешения
и
радости.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
O
comfort
and
joy
О,
утешение
и
радость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.