Paroles et traduction Keith & Kristyn Getty - How Can I Keep From Singing?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Can I Keep From Singing?
Как мне не петь?
My
life
flows
on
in
endless
song
Моя
жизнь
течет
в
бесконечной
песне,
Above
earth's
lamentation
Над
земными
стенаниями.
I
hear
the
sweet,
though
far-off
hymn
Я
слышу
сладкий,
хотя
и
далекий
гимн,
That
hails
a
new
creation
Который
приветствует
новое
творение.
Through
all
the
tumult
and
the
strife
Сквозь
весь
этот
шум
и
борьбу
I
hear
that
music
ringing
Я
слышу
эту
музыку,
It
finds
an
echo
in
my
soul
Она
находит
отклик
в
моей
душе.
How
can
I
keep
from
singing?
Как
мне
не
петь?
While
though
my
joys
and
comforts
die
Пусть
даже
мои
радости
и
утешения
умрут,
I
know
my
Savior
liveth
Я
знаю,
мой
Спаситель
жив.
While
though
the
darkness
gather
round
Пусть
даже
тьма
соберется
вокруг,
Songs
in
the
night
He
giveth
Он
дарит
песни
в
ночи.
No
storm
can
shake
my
inmost
calm
Никакая
буря
не
может
поколебать
мой
внутренний
покой,
While
to
that
refuge,
clinging
Пока
я
держусь
за
это
убежище.
Since
Christ
is
Lord
of
heaven
and
earth
Поскольку
Христос
– Господь
небес
и
земли,
How
can
I
keep
from
singing?
Как
мне
не
петь?
I
lift
my
eyes,
the
cloud
grows
thin
Я
поднимаю
глаза,
облако
редеет,
I
see
the
blue
above
it
Я
вижу
синеву
над
ним.
And
day
by
day,
this
pathway
smooths
И
день
ото
дня
этот
путь
становится
глаже,
Since
first,
I
learned
to
love
it
С
тех
пор,
как
я
впервые
полюбила
его.
The
peace
of
Christ
makes
fresh,
my
heart
Мир
Христа
обновляет
мое
сердце,
A
fountain
ever
springing
Как
вечно
бьющий
источник.
All
things
are
mine,
since
I
am
His
Все
принадлежит
мне,
так
как
я
принадлежу
Ему.
How
can
I
keep
from
singing?
Как
мне
не
петь?
The
peace
of
Christ
makes
fresh,
my
heart
Мир
Христа
обновляет
мое
сердце,
A
fountain
ever
springing!
Как
вечно
бьющий
источник!
All
things
are
mine,
since
I
am
His
Все
принадлежит
мне,
так
как
я
принадлежу
Ему.
How
can
I
keep
from
singing?
Как
мне
не
петь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Daniel Jacob Janke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.