Keith & Kristyn Getty - Let The Earth Resound - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith & Kristyn Getty - Let The Earth Resound




Let The Earth Resound
Да Возгремит Земля
"Let the earth resound with songs of praise
"Да возгремит земля хвалою песен
To the Father's power and love;
Силе и любви Отца;
For the One who set each star in place
Ибо Тот, Кто звёзды в небесах повесил,
Chose to set His heart on us.
Избрал Своё сердце нам отдать сполна.
To the One whose might gives victory,
Тому, Чья мощь дарует нам победу,
Yet whose mercies never cease;
Чья милость безгранична и сильна;
As the tapestry of history
Как гобелен истории, сотканный век от века,
Tells the story of His grace.
Повествует нам былину о Его благословеньи.
King immortal, Faithful God
Царь бессмертный, Бог верный,
Crowned with splendour, rich in love.
В величии коронованный, любовью богатый.
Let the heavens and the earth resound
Пусть небо и земля восславят
With songs of praise to You.
Тебя хвалой в песнях.
Let the earth be stilled before the sight
Да утихнет вся земля пред видом
Of a Father's sacrifice -
Отцовской жертвы неземной -
That revealed the depths of love divine
Что явила бездну любви божественной
In the face of Jesus Christ.
В лице Христа, Своей Святой.
Through a life of full obedience
Жизнью в полном послушании,
And a death in agony,
И смертью в муках креста,
He removed the rebel's punishment
Он разрушил наказанье бунтарству,
And He set the prisoner free
И пленников освободил от зла.
Let the earth resound with songs of faith
Да возгремит земля песнями веры
At the wonder yet to come,
Чуду, грядущему вновь,
When all sin and pain are put to death
Когда грех и боль будут преданы смерти,
And the church and Christ are one.
И Церковь станет единой с Христом в любви.
When we stand as God's great family
Когда мы встанем Божьей семьёй великой,
And we meet the Father's gaze,
И встретимся с Отцом лицом к лицу,
And we share in His eternal joy
И будем разделять Его радость вечную,
As we join in ceaseless praise."
В едином хоре слившись без конца."





Writer(s): Keith Getty, Stuart Townend


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.