Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovingkindness - Live
Liebende Güte - Live
Let
praises
now
awake
the
dawn
Lass
Lobpreis
jetzt
die
Morgendämmerung
wecken
We'll
greet
Your
mercy
with
a
song
Wir
werden
Deine
Barmherzigkeit
mit
einem
Lied
begrüßen
Your
people
stand
Dein
Volk
steht
da
And
sing
for
all
Your
lovingkindness
Und
singt
für
all
Deine
liebende
Güte
You've
caried
us
in
faithfulness
Du
hast
uns
in
Treue
getragen
Upon
the
paths
of
righteousness
Auf
den
Pfaden
der
Gerechtigkeit
Our
gracious
King
Unser
gnädiger
König
You've
crowned
us
with
Your
lovingkindness
Du
hast
uns
mit
Deiner
liebenden
Güte
gekrönt
How
great
is
Your
lovingkindness
Wie
groß
ist
Deine
liebende
Güte
O
God
of
goodness
O
Gott
der
Güte
Our
joy
forever
to
sing
the
glad
refrain
Unsere
Freude,
für
immer
den
frohen
Refrain
zu
singen
Of
grace
that
saved
us
of
sweet
forgiveness
Von
Gnade,
die
uns
rettete,
von
süßer
Vergebung
Oh-oh,
how
great
is
Your
lovingkindness
Oh-oh,
wie
groß
ist
Deine
liebende
Güte
You
lift
us
with
a
father's
hand
Du
hebst
uns
mit
einer
Vaterhand
You
shelter
us
with
Your
commands
Du
beschützt
uns
mit
Deinen
Geboten
What
heart
could
fully
comprehend
Welches
Herz
könnte
vollständig
begreifen
Your
mercies
endless
Deine
endlosen
Barmherzigkeiten
You
lead
us
through
the
shadows
deep
Du
führst
uns
durch
die
tiefen
Schatten
Where
doubts
trace
every
step,
it
seems
Wo
Zweifel
jeden
Schritt
zu
verfolgen
scheinen
But
as
the
darkness
breaks
Aber
wenn
die
Dunkelheit
weicht
We'll
see
the
morning
promise
Werden
wir
das
Morgenversprechen
sehen
How
great
is
Your
lovingkindness
Wie
groß
ist
Deine
liebende
Güte
O
God
of
goodness
O
Gott
der
Güte
Our
joy
forever
to
sing
the
glad
refrain
Unsere
Freude,
für
immer
den
frohen
Refrain
zu
singen
Of
grace
that
saved
us
of
sweet
forgiveness
Von
Gnade,
die
uns
rettete,
von
süßer
Vergebung
Oh-oh,
how
great
is
Your
lovingkindness
Oh-oh,
wie
groß
ist
Deine
liebende
Güte
A
life
laid
down
to
rescue
us
Ein
Leben
hingegeben,
um
uns
zu
retten
With
arms
outstretched
upon
the
cross
Mit
ausgestreckten
Armen
am
Kreuz
The
greatest
gift
there
ever
was
Das
größte
Geschenk,
das
es
je
gab
Of
lovingkindness
Von
liebender
Güte
A
life
laid
down
to
rescue
us
Ein
Leben
hingegeben,
um
uns
zu
retten
With
arms
outstretched
upon
the
cross
Mit
ausgestreckten
Armen
am
Kreuz
The
greatest
gift
there
ever
was
Das
größte
Geschenk,
das
es
je
gab
Of
lovingkindness
Von
liebender
Güte
Your
lovingkindness
Deine
liebende
Güte
How
great
is
Your
lovingkindness
Wie
groß
ist
Deine
liebende
Güte
O
God
of
goodness
O
Gott
der
Güte
Our
joy
forever
(oh,
we'll
sing)
to
sing
the
glad
refrain
Unsere
Freude
für
immer
(oh,
wir
werden
singen)
den
frohen
Refrain
zu
singen
Of
grace
that
saved
us
of
sweet
forgiveness
Von
Gnade,
die
uns
rettete,
von
süßer
Vergebung
Oh-oh,
how
great
is
Your
loving-
(oh,
God)
Oh-oh,
wie
groß
ist
Deine
liebende-
(oh,
Gott)
How
great
(how
great)
is
Your
lovingkindness
Wie
groß
(wie
groß)
ist
Deine
liebende
Güte
You're
the
God
of
goodness
Du
bist
der
Gott
der
Güte
And
our
joy
forever
to
sing
the
glad
refrain
Und
unsere
Freude,
für
immer
den
frohen
Refrain
zu
singen
Of
grace
that
saved
us
(by
grace
You
have
saved
us)
Von
Gnade,
die
uns
rettete
(durch
Gnade
hast
Du
uns
gerettet)
Of
sweet
forgiveness
Von
süßer
Vergebung
Oh-oh,
how
great
is
Your
lovingkindness
Oh-oh,
wie
groß
ist
Deine
liebende
Güte
Oh,
how
great
Oh,
wie
groß
Your
lovingkindness
Deine
liebende
Güte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Papa, Matt Redman, Matt Boswell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.