Paroles et traduction John Rosamond Johnson feat. Keith Lockhart - Lift Every Voice and Sing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lift Every Voice and Sing
Возвысьте каждый голос свой
Lift
every
voice
and
sing
Возвысьте
каждый
голос
свой,
Till
earth
and
heaven
ring
Пусть
небо
и
земля
поют,
Ring
with
the
harmonies
of
Liberty
Поют
в
гармонии
Свободы,
Let
our
rejoicing
rise
Пусть
ликование
звучит,
High
as
the
listening
skies
Достигнув
горних
звездных
плит,
Let
it
resound
loud
as
the
rolling
sea
Грохочет,
словно
вал
морской,
могуче.
Sing
a
song
full
of
the
faith
that
the
dark
past
has
taught
us
Споем
же
песню
мы
о
вере,
Sing
a
song
full
of
the
hope
that
the
present
has
brought
us
Что
нам
в
ночи
дала
оперу,
Facing
the
rising
sun
of
our
new
day
begun
О
том,
как
много
нам
сулит
грядущий
день,
Let
us
march
on
till
victory
is
won
Идем
вперед,
пока
мы
не
узрим
победную
сень.
Stony
the
road
we
trod
Тернист
был
путь,
что
мы
прошли,
Bitter
the
chastening
rod
Судьба
карала
за
грехи,
Felt
in
the
days
when
hope
unborn
had
died
Когда
надежда
умирала
в
нас,
Yet
with
a
steady
beat
Но
мы
шагали
сквозь
года,
Have
not
our
weary
feet
Усталые
сердца
храня,
Come
to
the
place
for
which
our
fathers
sighed?
Туда,
где
отчий
дом,
желанный
час.
We
have
come
over
a
way
that
with
tears
has
been
watered
Дорогой
скорби
и
утрат,
We
have
come,
treading
our
path
through
the
blood
of
the
slaughtered
Где
кровь
невинных
пролилась,
Out
from
the
gloomy
past
Мы
вышли
из
тьмы
ночной,
Till
now
we
stand
at
last
И
вот
теперь
стоим
с
тобой,
Where
the
white
gleam
of
our
bright
star
is
cast
Куда
упал
звезды
заветной
луч
святой.
God
of
our
weary
years
Бог
наших
горьких,
трудных
лет,
God
of
our
silent
tears
Бог
наших
слез
и
наших
бед,
Thou
who
has
brought
us
thus
far
on
the
way
Ты
вел
нас
сквозь
года
и
бури
злые,
Thou
who
has
by
Thy
might
Led
us
into
the
light
Ты
силой
Своей
указал
нам
путь
к
свободе,
Keep
us
forever
in
the
path,
we
pray
Храни
же
нас
на
нем
всегда,
молю,
Lest
our
feet
stray
from
the
places,
our
God,
where
we
met
Thee
Чтоб
не
сбились
мы
с
пути
Твоего.
Lest,
our
hearts
drunk
with
the
wine
of
the
world,
we
forget
Thee
Чтоб
опьяненные
вином
мирским,
Shadowed
beneath
Thy
hand
Не
позабыли
мы
о
Тебе,
храним,
May
we
forever
stand
Под
сенью
Твоей
руки,
True
to
our
God
Верны
Тебе
всегда,
храня
в
сердце
Ты,
True
to
our
native
land
Верны
земле
родной,
Our
native
land
Земле
родной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Baldwin, John Rosamond Johnson, Lori Williams, James Weldon Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.