Paroles et traduction Keith Moon - Move Over Ms. L
Move Over Ms. L
Подвинься, Мисс Л.
Well,
now
the
underground
and
overjoyed,
they
come
out
just
the
same,
Ну,
андеграунд
ликует,
все
вышли
на
парад,
Don't
wanna
get
to
real
man,
just
wanna
play
the
game.
Не
хотят
быть
настоящими,
лишь
играют
для
раскатов.
I
guess
you
knew
it
all
along
we
was
singing
in
the
rain,
Ты
ведь
знала,
мы
пели
под
дождем,
под
этот
снегопад,
Can't
get
to
hipped
to
the
down
trip,
the
ship
is
sailing
yet,
Не
стоит
цепляться
за
уныние,
корабль
все
еще
в
пути,
And
if
it
sinks
you
know,
that
all
you
really
get
is
wet.
И
если
он
пойдет
ко
дну,
то
просто
промокнешь,
пойми.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well.
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well.
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
Now
to
err
is
something
human
and
forgiving
so
divine,
Ошибаться
свойственно
человеку,
а
прощать
– божественно,
I'll
forgive
your
trespasses
if
you
forgive
mine.
Я
прощу
твои
грехи,
если
ты
простишь
мои.
Life's
a
deal
you
knew
it
when
you
signed
the
dotted
line,
Жизнь
– это
сделка,
ты
знала
это,
подписывая
пунктир,
They
nail
you
to
the
paper
put
a
rope
around
your
neck.
Они
пригвоздят
тебя
к
бумаге,
накинут
веревку
на
шею.
And
so
we
sing
along
the
boy
stood
on
the
burning
deck.
И
мы
поем
вместе
с
мальчиком,
стоящим
на
горящей
палубе.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well.
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well.
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
(Guitar
Solo
and
Sax
Solo)
(Гитарное
соло
и
Саксофонное
соло)
Well
now
momma
poppa
told
me
son
you
better
watch
your
head,
Мама
с
папой
говорили
мне:
«Сынок,
будь
осторожен,
Your
head
is
full
of
snakes
boy
you're
better
red
than
dead.
У
тебя
в
голове
одни
змеи,
лучше
быть
красным,
чем
мертвым,
ты
слышишь,
мой
друг?»
They're
starving
back
in
China
that's
what
they
always
said.
«В
Китае
голод,
– твердили
они
снова
и
снова,
Can't
get
head
in
the
head
shop
yer
jeans
is
full
of
crap,
В
магазине
кайфа
кайфа
не
найдешь,
в
твоих
джинсах
лишь
дерьмо,
You're
full
of
beans
you're
in
your
teens,
Ты
полон
иллюзий,
ты
подросток,
You
lost
your
Momma's
road
map.
Ты
потерял
карту
своей
мамы».
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well.
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well.
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Move
over,
Ms
L.
Подвинься,
Мисс
Л.
You
know
I
wish
you
well
Знаешь,
я
желаю
тебе
добра.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Lennon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.