Keith Murray - Escapism - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Murray - Escapism




Featuring redman
С участием Редмана
[Redman]
[Редман]
Hooo ahhh!
Хооо, ааааа!
High as a motherfucker
Под кайфом, как гребаный ублюдок
Zonin on cloud nineteen as the def squad takes you
Зонин на девятнадцатом облаке, когда отряд защиты заберет тебя
On another eerie place... of a dark side
В другом жутком месте... о темной стороне
Yesssss!
Да-с-с!
[Keith murray]
[Кит Мюррей]
I escape from the world
Я убегаю от этого мира
To show niggaz that my style is superb
Чтобы показать ниггерам, что мой стиль превосходен
For what it's worth i'm gettin off planet earth
Чего бы это ни стоило, я убираюсь с планеты Земля.
But i gotta redefine gravity first
Но сначала я должен переопределить гравитацию
So i figure i get my guns and i bust the biggest cap
Так что я решил, что достану свои пушки и сорву самый крупный куш
From the demand of the trigger
По требованию триггера
I'm equipped to dip with a knapsack
У меня есть все необходимое для погружения с рюкзаком
And a survival kit, with blunts n shit (word!)
И набор для выживания, с тупицами и прочим дерьмом (слово!)
I'm in all black,? with a face? money
Я во всем черном,? с лицом? деньги
Wanna double to nasa, to hijack a space shuttle
Хочу вернуться в НАСА, чтобы угнать космический челнок
More ages than curiosity
Больше веков, чем любопытства
I enter the backdoor with animosity ("yeah, here's murray!")
Я вхожу в заднюю дверь с враждебностью ("Ага, вот и Мюррей!").
Searchin for the astronauts, checkin my watch
Ищу астронавтов, проверяю свои часы
Determined the time i had to be out
Определил время, когда я должен был выйти
I saw my prey without a second delay
Я увидел свою жертву без секундной задержки
Suited up, strapped down, straight and on my way
Одет, пристегнут ремнями, выпрямляюсь и отправляюсь в путь
For five seconds to liftoff i was in the hell
За пять секунд до старта я был в аду
When i escaped from the world
Когда я сбежал из этого мира
I escaped from the world (4x)
Я сбежал из этого мира (4 раза)
So far...
Пока что...
I went through a milky way of stars
Я шел по млечному пути из звезд
And landed on my destination, which was mars (whoa, shit!)
И приземлился в пункте назначения, которым был Марс (ого, черт!)
This planet was foreign and new
Эта планета была чужой и новой
As i'm puffin on a blunt, observin the view
Пока я пыхчу косяком, любуясь видом
To my surprise, a spaceship arrived
К моему удивлению, прибыл космический корабль
Out came a martian, with six fingers and three eyes
Оттуда вышел марсианин с шестью пальцами и тремя глазами
He spoke a bleeky type of dialect ("bleek, bleek bleek bleek bleek bleek")
Он говорил на бликующем диалекте ("блик, блик, блик, блик, блик, блик").
But understood my form of intellect
Но понял мою форму интеллекта
I said, "i'm keith murray from the planet earth
Я сказал: Кит Мюррей с планеты Земля
Boy i'm psychosomatic and homicidal with a verse"
Парень, я психосоматичен и склонен к убийству с помощью стиха"
My hypercritical form of words busts his brains
Моя сверхкритичная форма выражения выводит его из себя
And then the whole atmosphere changed ("what the fuck?")
А потом вся атмосфера изменилась ("Что за хрень?").
Rrarahrhagharhar rharhagahgahrahgh
Ррарахрхагархар рхархагахгахрахгх
I was surrounded by some martians in the hut about to front
Я был окружен несколькими марсианами в хижине, стоявшей перед входом
I used my last resort, and pulled out the blunts
Я воспользовался своим последним средством и вытащил тупые
Lit it, got the whole martian crew blitted
Зажег его, и вся марсианская команда взлетела на воздух
So now's my chance to try to get acquitted
Так что теперь у меня есть шанс попытаться добиться оправдания
I said, "i escaped from the planet earth
Я сказал: сбежал с планеты Земля
To let my mind untwirl because i'm mad at the world
Чтобы дать своему разуму раскрутиться, потому что я злюсь на весь мир
And the murder wasn't premeditated
И убийство не было преднамеренным
My language was just mis-interpretated"
Мой язык был просто неправильно истолкован"
One acknowledge i'm right and pulled out the peace pipe
Один признал, что я прав, и вытащил трубку мира
Aight? about to set the vibes right
Хорошо? собираюсь настроить атмосферу на нужный лад
He lit it with his finger, i smelled the martian buddha linger
Он прикурил ее пальцем, и я почувствовал запах марсианского будды.
I felt good cause i released some anger
Я чувствовал себя хорошо, потому что высвободил немного гнева
No sooner than the cease of the herb ignite
Не раньше, чем трава перестанет воспламеняться
I was headed back to earth at the speed of light
Я возвращался на землю со скоростью света
Upon my return niggaz thought i was in jail
Когда я вернулся, ниггеры подумали, что я в тюрьме
Nah kids... i escaped from the world
Нет, дети... я сбежал из этого мира
[Redman]
[Редман]
As we zone, on the cosmic type of funk
Когда мы сосредоточимся на космическом типе фанка
(Escapism y'all)
(Бегство от реальности, вы все)
We drop mad flows, for the 1990's
Мы отбрасываем безумные потоки для 1990-х годов
(Escapism y'all, escapism y'all)
(Эскапизм, вы все, эскапизм, вы все)
The funk doctor spock signin off live
Фанк-доктор Спок выходит в эфир
(Escapism y'all, escapism y'all, escapism y'all)
(Эскапизм у вас у всех, эскапизм у вас у всех, эскапизм у вас у всех)
This is how we do
Вот как мы это делаем
(Escapism y'all, escapism -- escape from the world)
(Эскапизм, вы все, эскапизм - бегство от мира)
Flows enough for the nineteen ninties and we out!
Потоков хватит на девятнадцать девяностых, и мы уйдем!
(Escapism y'all)
(Бегство от реальности, вы все)





Writer(s): Middlebrooks Ralph, Noland Andrew, Junie Walter, Eugene Marshall, Allen Gregory, Roosevelt Leroy, Bruce Norman, R Marvin, Noble Reggie, Murray Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.