Keith Murray - Radio - traduction des paroles en allemand

Radio - Keith Murraytraduction en allemand




Radio
Radio
"Word"- Slick Rick
"Wort" Slick Rick
Rock on. All my peoples up top rock on. All my peoples down low rock on. All
Rock on. Alle meine Leute oben, rock on. Alle
My peoples on the left rock on. All my peoples on the right. Word up. Def
Meine Leute unten rock on. Alle meine Leute links rock on. Alle
Squad rock on
meine Leute rechts. Hörst du? Def Trupp rock on
Well it's the supersonical ginintonical
Nun, es ist die ultraschallige, ginintonische
Ask your chronicles splatter crews all you hear is ahh and ouhs
Frag deine Chroniken, Splatter-Crews, alles was du hörst sind ohs und ahs
Time to face the music bring you down to Earth like Poppa Smurf
Zeit, der Musik ins Gesicht zu sehen, bring dich runter wie Papa Schlumpf
I'm worldwide like on the web in your turf
Ich bin weltweit, wie im Netz, in deinem Revier
With full fledge rap pack with anxiety attacks
Mit voll ausgebildetem Rap-Pack mit Angstattacken
For those that thought I wouldn't be back
Für die, die dachten, ich käme nicht zurück
With that bone chillin' horror killin' all on goin' drama
Mit dem knochenkaltem Horror-Töten, andauernd Drama
Save the rah rah for your mama
Spar dir das Rah-Rah für deine Mama
Bragadoshis prone to static
Bragadoshis anfällig für Störungen
Come through the jam and wreck the mic by force of habit
Komm durch den Jam und zerstoße das Mic aus Gewohnheit
Tantalizin' make you feel good like cryin'
Verführerisch, fühl dich gut wie Weinen
I can't be dissed so you can stop tryin'
Ich kann nicht gedisst werden, also hör auf zu versuchen
And Keith Murray will prevail
Und Keith Murray wird sich durchsetzen
So you can eat a shit sandwich and go to hell
Also kannst du ein Scheiß-Sandwich essen und zur Hölle gehen
I got the skunky funky illest funk flow
Ich habe den stinkigen, funky, krassesten Funk-Flow
For the glamorous scandalous world of radio
Für die glamouröse, skandalöse Welt des Radios
"Now this song is from all of us to all of them" Yo I throw the beat up in the cobra clutch
"Dieser Song ist von uns allen an sie alle" Yo, ich schlage den Beat in den Cobra Clutch
Hit it with the Midas touch
Berühre es mit dem Midas-Touch
Dig up in the mic just like a gold rush
Grab im Mic wie ein Goldrausch
Never ran never felt the need to run
Lief nie weg, nie das Bedürfnis zu rennen gespürt
They know not to come cause they all get some
Sie wissen, nicht zu kommen, denn sie kriegen alle was ab
I'm still fabulous still mackadoshis
Ich bin immer noch fabelhaft, immer noch Mackadoshis
My dj still cut it the closest
Mein DJ schneidet es immer noch am genauesten
So who's an error when's a never?
Wer ist also ein Fehler? Wann ist ein Niemals?
I melt through your butter leather
Ich schmelze durch dein Butterleder
And then I splatter through your Gucci sweater
Und dann klatsche ich durch deinen Gucci-Pullover
Deep as a river in a ragin' flood
Tief wie ein Fluss in tosender Flut
I come with open arms showin' nothin' but love
Ich komme mit offenen Armen und zeige nichts als Liebe
Comin' less than zero modern day hero
Komme weniger als Null, moderner Held
Deliver hot shit just like Dominos
Liefere heiße Scheiße genau wie Dominos
Keep it movin' or get it on
Mach weiter oder leg los
Cause money talks and bullshit runs the marathon word is bond
Denn Geld redet und Bullshit läuft den Marathon, Wort zum Eid
Non stoppin' mic shockin' bottles poppin'
Nicht stoppend, Mic schockierend, Flaschen knallend
Word up son you we keep it rockin'
Hörst du, Mädchen, wir lassen es rocken
I'm like a character and my life is a movie
Ich bin wie ein Charakter und mein Leben ist ein Film
Groupies step to me
Groupies kommen zu mir
Do me
Tu mir
Try to sue me
Versuchen, mich zu verklagen
Because I make a record got money in a car
Weil ich eine Platte mache, Geld im Auto habe
I'm a star?
Ich bin ein Star?
Naw naw naw that's bullshit paw
Nein nein nein, das ist Bullshit, Schätzchen
In the black range look ya never ever worry
Im schwarzen Range Rover, pass auf, du machst dir nie nie Sorgen
Parked in the front I hear voices sayin' "That's Keith Murray"
Vorne geparkt, höre ich Stimmen sagen: "Das ist Keith Murray"
The name of the game is fame
Der Name des Spiels ist Ruhm
You know the price you recognize the God like Christ
Du kennst den Preis, erkennst den Gott wie Christus
Masses of posses packed up schemin'
Massen von Possen verpacktes Planen
Ladies love me they keep on screamin'
Damen lieben mich, sie schreien weiter
Expressin' all the feelin' of the world today
Drücke alle Gefühle der heutigen Welt aus
Some might listen to my music and try to say
Manche könnten meine Musik hören und versuchen zu sagen
Nothin' other than "Yo this shit is dope"
Nichts anderes als "Yo, dieser Scheiß ist geil"
And in the everyday life struggle Murray goes for broke
Und im Alltagskampf geht Murray bis zum Äußersten
From day to day month to month year to year
Von Tag zu Tag Monat zu Monat Jahr zu Jahr
I swear I tear any mic any stage anywhere
Ich schwöre, ich zerreiße jedes Mic, jede Bühne, überall
I be the standards of which excellence is measured
Ich bin das Maß, an dem Exzellenz gemessen wird
So for me to rock all day it'll be my pleasure
Also wird es mir ein Vergnügen sein, den ganzen Tag zu rocken
Hook
Hook





Writer(s): D. Davis, Teddy Riley, Etterlene Jordan, E. Sermon, Gene Griffin, Keith Murray, Eldra Debarge, Aaron Hall, Timothy Gatling, William Randy Debarge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.