Paroles et traduction Keith Murray - Sychosymatic
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sychosymatic
Психосоматика
Cow
will
burn
ya,
I'm
taken
MC's
straight
under
Словно
корова,
я
опалю
тебя,
дорогая,
отправлю
МС
прямиком
в
преисподнюю.
You
can't
see
like
Stevie
Wonder
(ha)
Ты
ничего
не
видишь,
как
Стиви
Вандер
(ха).
You
can't
see
like
Stevie
Wonder
(ha)
Ты
ничего
не
видишь,
как
Стиви
Вандер
(ха).
Then
the
black
bull
blown
like
style
on
the
microphone
Чёрный
бык
врывается,
мой
стиль
на
микрофоне.
Throwin'
your
chromosomes
like
a
cyclone
Разбрасываю
твои
хромосомы,
как
циклон.
And
commerical
raps
get
the
gun
claps
Коммерческий
рэп
получает
хлопки
– выстрелы.
A
wack
on
the
ground
of
the
head
with
my
ill
skill
raps
Ударю
об
землю
твою
глупую
голову
своим
мастерским
рэпом.
I'ma
kill
me
a
crazy
motherfucker
tonight
Сегодня
ночью
я
убью
какого-нибудь
чокнутого
ублюдка,
милая.
Step
out
the
light
nocturnal
to
the
night
(word
'em
up)
Выхожу
из
света,
ночной
хищник
в
ночи
(скажи
им).
Check
your
sight,
they
put
you
in
fright
(word)
Проверь
свое
зрение,
я
вселяю
страх
(скажи).
And
none
of
you
wanna
fight
И
никто
из
вас
не
хочет
драться.
'Cause
my
game
is
mad
tight
alright
Потому
что
моя
игра
чертовски
хороша,
правда.
Yo
E
this
might
be
my
last
album
son
(hell
no)
Йоу,
И,
это
может
быть
мой
последний
альбом,
сынок
(черта
с
два).
'Cause
niggas
trying
to
play
us
like
crumbs
nobodys
(nobody)
Потому
что
ниггеры
пытаются
играть
с
нами,
как
с
крошками,
ничтожествами
(ничтожествами).
I'ma
fuck
around
and
murder
everybody
Я,
пожалуй,
перебью
всех
к
чертям
собачьим,
красотка.
And
get
crazy
buckwild
with
the
shottie
И
устрою
безумную
стрельбу
из
дробовика.
You
couldn't
see
me
if
you
weighed
five
million
carrots
Ты
бы
меня
не
увидела,
даже
если
бы
съела
пять
миллионов
морковок.
'Cause
I'm
sychosymatic
Потому
что
я
психосоматик.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
I'm
from
the
dirtiest
stinkiest
part
of
Long
Island
Я
из
самой
грязной
и
вонючей
части
Лонг-Айленда,
детка.
But
in
every
corner
of
the
world
my
style
be
wilding
Но
в
каждом
уголке
мира
мой
стиль
бушует.
And
I'm
dead
serious
even
though
I
may
be
smiling
И
я
чертовски
серьезен,
даже
если
улыбаюсь.
I'm
conshadier
antagonizing
character
in
back
of
the
hoodie
Я
– подозрительный,
враждебный
персонаж
в
капюшоне.
Coming
to
get
you
for
your
goodies
Иду
за
тобой
и
твоими
вкусняшками.
So
if
your
2-2-4-5
technozzels
think
y'all
can
creep
Так
что,
если
ваши
2-2-4-5
техно-штучки
думают,
что
могут
подкрасться...
But
Keith
Murray
ain't
losing
no
sleep
Кит
Мюррей
не
теряет
сон.
I'll
man-handle
and
dismantle
your
mandel
down
to
your
thorax
Я
разделаю
твоего
мужика
до
грудной
клетки,
крошка.
On
wax
with
a
bloody
axe
На
воске
с
окровавленным
топором.
But
on
the
real
for
real
the
real
I
build
on
Capital
Hill
Но
в
реале,
по-настоящему,
я
строю
на
Капитолийском
холме.
And
ill
'cause
of
skill
И
я
крут
благодаря
своему
мастерству.
Breakin'
shit
up
with
degrees
like
a
Count
Crackula
Разбиваю
всё
на
части,
как
граф
Дракула.
In
fact
the
factor
is
compound
fractures
(uh)
Фактически,
фактор
– это
сложные
переломы
(ух).
For
every
action
there's
a
reaction
(yeah)
На
каждое
действие
есть
противодействие
(да).
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Ooh
I
might
lose
my
cool
Ох,
я
могу
потерять
самообладание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caron Wheeler, Nellee Hooper, Gene Griffin, Timothy William Gatling, Teddy Riley, Beresford Romeo, Keith Murray, Erick S Sermon, Simon Law, Aaron Robin Iii Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.