Paroles et traduction Keith Porteous - Zebra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afraid
to
ever
love
again
Боишься
снова
полюбить
What's
the
problem
you're
trying
to
say
to
me?
В
чем
дело,
что
ты
пытаешься
мне
сказать?
So
you
get
old
while
I
never
do
Вот
ты
стареешь,
а
я
- никогда
Be
who
you
want
and
I'm
what
they
say
Будь
тем,
кем
хочешь,
а
я
буду
тем,
о
ком
они
говорят
The
fractures
you
placed
are
now
healed
Трещины,
что
ты
оставил,
уже
затянулись
But
I
still
think
about
them
Но
я
все
еще
думаю
о
них
Down
the
lane
so
far
away
Вниз
по
дороге,
так
далеко
Every
step
in
the
new
Каждый
шаг
в
новое
A
ripped
sail
left
in
the
dust
can't
help
now
Разорванный
парус,
оставленный
в
пыли,
теперь
не
поможет
What
feels
right
was
always
wrong
То,
что
казалось
правильным,
всегда
было
неправильным
You're
so
black
and
white
you
know
Ты
такой
черно-белый,
знаешь
Its
said
on
more
than
just
your
skin
Это
видно
не
только
по
твоей
коже
So
you
alone
while
I'm
lonely
girl
Вот
ты
один,
а
я
одинокая
девушка
Be
a
zebra
and
I'll
be
a
squirrel
Будь
зеброй,
а
я
буду
белкой
The
places
where
our
moments
were
Места,
где
были
наши
моменты
Been
to
them
at
least
once
again
Я
была
в
них
хотя
бы
по
одному
разу
Down
the
lane
so
far
away
Вниз
по
дороге,
так
далеко
Every
step
in
the
new
Каждый
шаг
в
новое
A
ripped
sail
left
in
the
dust
can't
help
now
Разорванный
парус,
оставленный
в
пыли,
теперь
не
поможет
What
feels
right
was
always
wrong
То,
что
казалось
правильным,
всегда
было
неправильным
So
you
get
old
while
I
never
do
Вот
ты
стареешь,
а
я
- никогда
Be
who
you
want
and
I'm
what
they
say
Будь
тем,
кем
хочешь,
а
я
буду
тем,
о
ком
они
говорят
So
you
get
old
while
I
never
do
Вот
ты
стареешь,
а
я
- никогда
Be
who
you
want
and
I'm
what
they
say
Будь
тем,
кем
хочешь,
а
я
буду
тем,
о
ком
они
говорят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Porteous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.