Keith Urban - Polaroid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Urban - Polaroid




Polaroid
Полароид
Sometimes I forget who we were back then
Иногда я забываю, кем мы были тогда,
That Saturday night stealin' cold beer and cigarettes
В ту субботнюю ночь, воруя холодное пиво и сигареты
At a house we didn't know
В доме, который мы не знали
Wearin' out our now vintage clothes
Нося нашу ныне винтажную одежду
Lookin' at this photo
Глядя на это фото
Oh, I remember someone saying, "Smile"
О, я помню, кто-то сказал: "Улыбнись"
Who would have thought we'd still be smilin' now?
Кто бы мог подумать, что мы всё ещё будем улыбаться?
We've come a long way
Мы прошли долгий путь
Since we were strangers in a basement
С тех пор, как мы были незнакомцами в подвале
At a party we hated
На вечеринке, которую мы ненавидели
Tryin' to make conversation
Пытаясь завязать разговор
The night, it was taken
В ту ночь, когда это было снято
I didn't have a clue
Я понятия не имел
That someday I'd be something more
Что когда-нибудь я стану чем-то большим,
Than just a boy in a Polaroid with you, ooh
Чем просто парень на полароиде с тобой
Hmm hmm hmm oh
Хмм хмм хмм о
Ooh mmm
О ммм
Too many times, these moments they come and go
Слишком много раз эти моменты приходят и уходят
How lucky was I that our moment was set in stone?
Как же мне повезло, что наш момент запечатлен
Even though the colors faded
Даже если цвета выцвели
And everybody changes
И все меняются
Holdin' on to this photo
Держась за это фото
Oh, I remember fallin' just like that
О, я помню, как влюбился вот так
And now it's kinda crazy lookin' back
И теперь немного безумно оглядываться назад
We've come a long way
Мы прошли долгий путь
Since we were strangers in a basement
С тех пор, как мы были незнакомцами в подвале
At a party we hated
На вечеринке, которую мы ненавидели
Tryin' to make conversation
Пытаясь завязать разговор
The night, it was taken
В ту ночь, когда это было снято
I didn't have a clue
Я понятия не имел
That someday I'd be something more
Что когда-нибудь я стану чем-то большим,
Than just a boy in a Polaroid with you, ooh
Чем просто парень на полароиде с тобой
Hmm hmm hmm oh
Хмм хмм хмм о
Ooh mmm
О ммм
Oh, I remember someone saying, "Smile"
О, я помню, кто-то сказал: "Улыбнись"
Who would have thought we'd still be smiling now?
Кто бы мог подумать, что мы всё ещё будем улыбаться?
We've come a long way
Мы прошли долгий путь
Since we were strangers in a basement
С тех пор, как мы были незнакомцами в подвале
At a party we hated
На вечеринке, которую мы ненавидели
Tryin' to make conversation
Пытаясь завязать разговор
The night, it was taken
В ту ночь, когда это было снято
I didn't have a clue
Я понятия не имел
That someday I'd be something more
Что когда-нибудь я стану чем-то большим,
Than just a boy in a Polaroid with you, ooh
Чем просто парень на полароиде с тобой
Hmm hmm hmm with you
Хмм хмм хмм с тобой
Tryin' to make conversation
Пытаясь завязать разговор
The night, it was taken
В ту ночь, когда это было снято
I didn't have a clue
Я понятия не имел
That someday I'd be something more
Что когда-нибудь я стану чем-то большим,
Than just a boy in a Polaroid with you
Чем просто парень на полароиде с тобой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.