Keith Urban - Polaroid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Urban - Polaroid




Sometimes I forget who we were back then
Иногда я забываю, кем мы были тогда.
That Saturday night stealin' cold beer and cigarettes
Той субботней ночью крадут холодное пиво и сигареты.
At a house we didn't know
В доме, который мы не знали.
Wearin' out our now vintage clothes
Мы выпускаем нашу старомодную одежду.
Lookin' at this photo
Смотрю на это фото.
Oh, I remember someone saying, "Smile"
О, я помню, как кто-то сказал: "Улыбнись!"
Who would have thought we'd still be smilin' now?
Кто бы мог подумать, что мы все еще будем улыбаться?
We've come a long way
Мы прошли долгий путь.
Since we were strangers in a basement
С тех пор, как мы были незнакомцами в подвале.
At a party we hated
На вечеринке, которую мы ненавидели.
Tryin' to make conversation
Пытаюсь завести разговор.
The night, it was taken
Ночь, она была взята.
I didn't have a clue
Я и понятия не имел.
That someday I'd be something more
Что однажды я стану чем-то большим.
Than just a boy in a Polaroid with you, ooh
Чем просто парень на полароиде с тобой, у-у ...
Hmm hmm hmm oh
Ммм, ммм, ммм, о ...
Ooh mmm
ООО, МММ ...
Too many times, these moments they come and go
Слишком много раз, эти мгновения приходят и уходят.
How lucky was I that our moment was set in stone?
Как же мне повезло, что наш момент оказался в камне?
Even though the colors faded
Даже если цвета поблекли.
And everybody changes
И все меняются.
Holdin' on to this photo
Держусь за это фото.
Oh, I remember fallin' just like that
О, я помню, как падал вот так.
And now it's kinda crazy lookin' back
И теперь это немного безумно, оглядываясь назад.
We've come a long way
Мы прошли долгий путь.
Since we were strangers in a basement
С тех пор, как мы были незнакомцами в подвале.
At a party we hated
На вечеринке, которую мы ненавидели.
Tryin' to make conversation
Пытаюсь завести разговор.
The night, it was taken
Ночь, она была взята.
I didn't have a clue
Я и понятия не имел.
That someday I'd be something more
Что однажды я стану чем-то большим.
Than just a boy in a Polaroid with you, ooh
Чем просто парень на полароиде с тобой, у-у ...
Hmm hmm hmm oh
Ммм, ммм, ммм, о ...
Ooh mmm
ООО, МММ ...
Oh, I remember someone saying, "Smile"
О, я помню, как кто-то сказал: "Улыбнись!"
Who would have thought we'd still be smiling now?
Кто бы мог подумать, что мы все еще будем улыбаться?
We've come a long way
Мы прошли долгий путь.
Since we were strangers in a basement
С тех пор, как мы были незнакомцами в подвале.
At a party we hated
На вечеринке, которую мы ненавидели.
Tryin' to make conversation
Пытаюсь завести разговор.
The night, it was taken
Ночь, она была взята.
I didn't have a clue
Я и понятия не имел.
That someday I'd be something more
Что однажды я стану чем-то большим.
Than just a boy in a Polaroid with you, ooh
Чем просто парень на полароиде с тобой, у-у ...
Hmm hmm hmm with you
Ммм, ммм, ммм с тобой.
Tryin' to make conversation
Пытаюсь завести разговор.
The night, it was taken
Ночь, она была взята.
I didn't have a clue
Я и понятия не имел.
That someday I'd be something more
Что однажды я стану чем-то большим.
Than just a boy in a Polaroid with you
Чем просто мальчик на полароиде с тобой?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.