Paroles et traduction Keith Urban - With You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
wondering
if
I
was
more
like
water
Я
все
думал,
если
бы
я
был
как
вода,
Would
I
still
find,
a
place
to
hide?
Нашел
бы
я
все
же,
где
укрыться?
'Cause
I
don't
want
to
stay
here
hidin'
in
my
corner
Ведь
я
не
хочу
оставаться
здесь,
прячась
в
своем
углу.
If
I
was
more
like
water,
I'd
surround
you
like
the
tide
Если
бы
я
был
как
вода,
я
бы
окружил
тебя,
как
прилив.
Would
I
cry
for
you?
Плакал
бы
я
по
тебе?
Would
I
freeze
over?
Замерз
бы
я?
Would
I
slip
through
the
cracks
unnoticed?
Проскользнул
бы
я
сквозь
трещины
незамеченным?
Or
crash
into
you?
Crash
into
you
Или
врезался
бы
в
тебя?
Врезался
бы
в
тебя.
When
I
feel
like
a
storm
is
on
its
way,
and
my
skies
are
turning
grey
Когда
я
чувствую,
что
приближается
буря,
и
мое
небо
становится
серым,
I
know
that
I
can
take
it,
as
long
as
I
can
face
it
Я
знаю,
что
я
смогу
выдержать
это,
пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо.
Your
love
like
shelter
from
the
rain,
and
that
touch
I
can't
explain
Твоя
любовь,
как
укрытие
от
дождя,
и
это
прикосновение,
которое
я
не
могу
объяснить.
I
know
that
I
can
take
it,
as
long
as
I
can
face
it,
with
you
Я
знаю,
что
я
смогу
выдержать
это,
пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо,
с
тобой.
As
long
as
I
can
face
it,
with
you
(You,
ooh-ooh,
ooh)
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо,
с
тобой.
(С
тобой,
у-у-у,
у)
I
can
see
so
clearly
standing
on
your
shoulders
Я
вижу
так
ясно,
стоя
на
твоих
плечах,
It
takes
more
than
me,
it
takes
you,
baby
Это
требует
больше,
чем
меня,
это
требует
тебя,
милая.
Let
the
days
turn
into
years
as
we
grow
older
Пусть
дни
превращаются
в
годы,
пока
мы
стареем,
Will
you
run
with
me?
Побежишь
ли
ты
со
мной?
Even
if
we
don't
know
where
we're
going?
Даже
если
мы
не
знаем,
куда
мы
идем?
When
I
feel
like
a
storm
is
on
its
way,
and
my
skies
are
turning
grey
Когда
я
чувствую,
что
приближается
буря,
и
мое
небо
становится
серым,
I
know
that
I
can
take
it,
as
long
as
I
can
face
it
Я
знаю,
что
я
смогу
выдержать
это,
пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо.
Your
love
like
shelter
from
the
rain,
and
that
touch
I
can't
explain
Твоя
любовь,
как
укрытие
от
дождя,
и
это
прикосновение,
которое
я
не
могу
объяснить.
I
know
that
I
can
take
it,
as
long
as
I
can
face
it,
with
you
Я
знаю,
что
я
смогу
выдержать
это,
пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо,
с
тобой.
As
long
as
I
can
face
it,
with
you
(You,
ooh-ooh,
ooh)
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо,
с
тобой.
(С
тобой,
у-у-у,
у)
Would
I
cry
for
you?
Плакал
бы
я
по
тебе?
Would
I
freeze
over?
Замерз
бы
я?
Would
I
slip
through
the
cracks
unnoticed?
Проскользнул
бы
я
сквозь
трещины
незамеченным?
Or
crash
into
you?
Crash
into
you
(Woah)
Или
врезался
бы
в
тебя?
Врезался
бы
в
тебя.
(О-о)
When
I
feel
like
a
storm
is
on
its
way
(On
its
way),
and
my
skies
are
turning
grey
Когда
я
чувствую,
что
приближается
буря
(Приближается),
и
мое
небо
становится
серым,
I
know
that
I
can
take
it
(I
know),
as
long
as
I
can
face
it
(I
can
face
it)
Я
знаю,
что
я
смогу
выдержать
это
(Я
знаю),
пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо
(Смотреть
в
лицо),
Your
love
like
shelter
from
the
rain
(From
the
rain),
and
that
touch
I
can't
explain
Твоя
любовь,
как
укрытие
от
дождя
(От
дождя),
и
это
прикосновение,
которое
я
не
могу
объяснить.
I
know
that
I
can
take
it,
as
long
as
I
can
face
it,
with
you
Я
знаю,
что
я
смогу
выдержать
это,
пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо,
с
тобой.
As
long
as
I
can
face
it,
with
you
(You,
ooh-ooh,
ooh)
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо,
с
тобой.
(С
тобой,
у-у-у,
у)
As
long
as
I
can
face
it
with
you
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо
с
тобой.
As
long
as
I
can
face
it
with
you
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо
с
тобой.
As
long
as
I
can
face
it
with
you
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо
с
тобой.
As
long
as
I
can
face
it
with
you
Пока
я
могу
смотреть
этому
в
лицо
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Cyphert, Luke Niccoli, Megan Mcinerney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.