Keith Whitley - A Day In The Life Of A Fool - Single (2002 remaster) - traduction des paroles en allemand




A Day In The Life Of A Fool - Single (2002 remaster)
Ein Tag im Leben eines Narren - Single (2002 Remaster)
Keith Whitley
Keith Whitley
A Day In The Life Of A Fool
Ein Tag im Leben eines Narren
Morning comes and I'm alone ...
Der Morgen kommt und ich bin allein ...
It's been a year since you've been gone
Ein Jahr ist es her, seit du gegangen bist
But it seems like yesterday, you said goodbye
Aber es scheint wie gestern, als du Lebewohl sagtest
I'm finding ways to pass the time, so i wont lose my mind
Ich finde Wege, die Zeit zu vertreiben, damit ich nicht den Verstand verliere
But my every waking hour I think of you
Aber jede wache Stunde denke ich an dich
That's just A Day In The Life Of A Fool
Das ist nur ein Tag im Leben eines Narren
The one who's holding out for only you
Derjenige, der nur auf dich wartet
Knowing all along your love for me is THROUGH
Wohl wissend, dass deine Liebe zu mir VORBEI ist
It's just A Day In The Life Of A Fool
Es ist nur ein Tag im Leben eines Narren
You would think I'd learn by now, to forget it all some how .
Man sollte meinen, ich hätte inzwischen gelernt, alles irgendwie zu vergessen.
But my favorite memories were made with you
Aber meine liebsten Erinnerungen entstanden mit dir
So every moment that I have, I live them in the past
Also lebe ich jeden Moment, den ich habe, in der Vergangenheit
Even though theres no way back to where we were
Auch wenn es keinen Weg zurück dorthin gibt, wo wir waren
Thats just A Day In The Life Of A Fool
Das ist nur ein Tag im Leben eines Narren
The one who's holding out for only you
Derjenige, der nur auf dich wartet
Knowing all along your love for me is true
Wohl wissend, dass deine Liebe zu mir wahr ist
It's just A Day In The Life Of A Fool
Es ist nur ein Tag im Leben eines Narren
It's just A Day In The Life Of A Fool
Es ist nur ein Tag im Leben eines Narren





Writer(s): George Byron Iii Hill, Mike Dekle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.