Paroles et traduction Keith Whitley - Another Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving
you
was
just
a
storybook
of
fair
Любовь
к
тебе
была
словно
сказка,
I've
decided
there
ain't
no
real
life
anywhere
Я
решил,
что
настоящей
жизни
нигде
нет.
Soon
I'll
be
a
faded
picture
in
the
book
of
your
mind
Скоро
я
стану
выцветшим
фото
в
книге
твоих
воспоминаний,
Another
town
is
somewhere
down
the
line
Где-то
на
горизонте
меня
ждет
другой
город.
Another
town,
another
grocery
store
Другой
город,
другой
продуктовый
магазин,
Another
town,
another
set
of
swinging
doors
Другой
город,
другая
пара
распашных
дверей.
Somehow,
I'm
a
little
bit
suspicious
in
my
mind
Почему-то
у
меня
есть
смутное
подозрение,
It's
another
town
that
don't
need
my
kind
Что
этому
городу
такие,
как
я,
не
нужны.
Tell
your
mama,
she
was
sure
a
dandy
cook
Передай
своей
маме,
что
она
замечательно
готовит,
Tell
your
papa
that
I
understood
his
looks
Передай
своему
папе,
что
я
понимал
его
взгляды.
If
I
put
it
all
together,
you're
a
piece
that
wouldn't
fit
Если
собрать
все
воедино,
ты
— пазл,
который
не
подходит,
Another
town's
a
comin'
up
I
guess
Думаю,
меня
ждет
другой
город.
Another
town,
another
grocery
store
Другой
город,
другой
продуктовый
магазин,
Another
town,
another
set
of
swinging
doors
Другой
город,
другая
пара
распашных
дверей.
Somehow
I'm
a
little
bit
suspicious
in
my
mind
Почему-то
у
меня
есть
смутное
подозрение,
It's
another
town
that
don't
need
my
kind
Что
этому
городу
такие,
как
я,
не
нужны.
As
I
leave
you,
let
me
leave
you
with
this
thought
Покидая
тебя,
позволь
мне
оставить
тебе
эту
мысль:
Time
is
candy
and
we
ate
all
that
we
bought
Время
— это
конфета,
и
мы
съели
все,
что
купили.
Those
little
tears
you're
cryin'
are
just
wrappers
on
the
ground
Эти
маленькие
слезинки,
что
ты
льешь,
— лишь
фантики
на
земле,
That
a
new
wind
blows
into
another
town
Которые
новый
ветер
унесет
в
другой
город.
Another
town,
another
grocery
store
Другой
город,
другой
продуктовый
магазин,
Another
town,
another
set
of
swinging
doors
Другой
город,
другая
пара
распашных
дверей.
Somehow
I'm
a
little
bit
suspicious
in
my
mind
Почему-то
у
меня
есть
смутное
подозрение,
It's
another
town
that
don't
need
my
kind
Что
этому
городу
такие,
как
я,
не
нужны.
It's
another
town
that
don't
need
my
kind
Что
этому
городу
такие,
как
я,
не
нужны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.