Keith Whitley - Hard Livin' - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Whitley - Hard Livin'




Well, you can call out the sheriff and the highway patrol
Что ж, можешь позвать шерифа и Дорожный патруль.
'Cause there's a fool on the road careenin' out of control
Потому что какой-то дурак на дороге выходит из-под контроля.
Hard liquor, fast women, I just can't let him be
Крепкий алкоголь, быстрые женщины - я просто не могу оставить его в покое.
Lord, I wish hard livin' didn't come so easy for me
Господи, как бы я хотел, чтобы тяжелая жизнь не далась мне так легко
Well, I keep my motor runnin', got my beer on ice
Ну, я не выключаю мотор, у меня есть пиво со льдом.
And my idea of heaven is a pair of dice
И мое представление о рае - это пара игральных костей.
Seven come on eleven, set this poor boy free
Семь, давай одиннадцать, освободи этого бедного мальчика.
Lord, I wish hard livin' didn't come so easy for me
Господи, как бы я хотел, чтобы тяжелая жизнь не далась мне так легко
Bright lights, Saturday night
Яркие огни, субботняя ночь
Well, I musta had a couple, I'm a-feelin' alright
Ну, должно быть, у меня была парочка, и я чувствую себя хорошо.
My cupcake can shimmy and shake
Мой кекс может дрожать и дрожать
Spend more money than anybody makes
Тратишь больше денег, чем кто-либо зарабатывает.
Well, gimme some more high octane juice
Что ж, дай мне еще высокооктанового сока.
You know there ain't no cure, forget your honky tonk blues
Ты же знаешь, что лекарства нет, забудь свой хонки-тонк-блюз.
And if they come up with somethin' I'll develop an immunity
И если они что-то придумают, у меня выработается иммунитет.
Lord, I wish hard livin' didn't come easy for me
Господи, как бы мне хотелось, чтобы тяжелая жизнь далась мне нелегко
Out on the town just a-foolin' around
В городе просто валяю дурака.
And I got my mind on the lost and found
И я сосредоточился на потерянном и найденном.
Step up, no need to be shy
Шаг вперед, не нужно стесняться
You know that every pretty woman's got a ticket to ride
Ты знаешь, что у каждой хорошенькой женщины есть билет на поездку.
Well, my tires are flat and now I'm out of gas
Что ж, мои шины спустили, и теперь у меня кончился бензин.
I always promised myself I'd let the next one pass
Я всегда обещала себе, что пропустлю следующую.
Lord, I wish that that a promise didn't break so easily
Господи, как бы я хотел, чтобы это обещание не было нарушено так легко.
And I wish hard livin' didn't come so easy for me
И я бы хотел, чтобы тяжелая жизнь не далась мне так легко.
Hey, I wish hard livin' didn't come so easy for me
Эй, как бы мне хотелось, чтобы тяжелая жизнь не далась мне так легко





Writer(s): David Graham Jr Halley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.