Paroles et traduction Keith Whitley - I Would Have Loved You All Night Long
I
know
she
thinks
we're
different
Я
знаю,
она
думает,
что
мы
разные.
In
the
cold
gray
light
of
dawn
В
холодном
сером
свете
зари
For
somethings
feel
so
right
at
night
Потому
что
что-то
кажется
таким
правильным
ночью,
And
in
the
morning
feels
so
wrong
а
утром
кажется
таким
неправильным.
Last
night
I
saw
me
in
your
eyes
Прошлой
ночью
я
увидел
себя
в
твоих
глазах.
This
morning
I
see
I'm
gone
Сегодня
утром
я
вижу,
что
меня
нет.
If
I'd
known
last
night
was
our
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
нашей
последней
ночью
...
I
would
have
loved
you
all
night
long
Я
бы
любила
тебя
всю
ночь
напролет.
If
I'd
known
last
night
was
the
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
последней
ночью
...
No
more
to
look
forward
to
Больше
нечего
ждать.
I
would
have
given
more
me
Я
бы
отдал
больше
себя.
And
taken
more
of
you
И
забрал
больше
тебя.
Then
perhaps
instead
of
lettin'
go
Тогда,
может
быть,
вместо
того,
чтобы
отпустить?
You'd
still
be
hangin'
on
Ты
все
равно
будешь
держаться.
If
I'd
known
last
night
was
our
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
нашей
последней
ночью
...
I
would
have
loved
you
all
night
long
Я
бы
любила
тебя
всю
ночь
напролет.
I
watch
you
brushing
your
soft
black
hair
Я
смотрю,
как
ты
расчесываешь
свои
мягкие
черные
волосы.
And
the
wrinkles
from
your
clothes
И
морщины
на
твоей
одежде.
As
you
move
around
the
ring
Когда
ты
двигаешься
по
рингу
I
wished
you
wouldn't
go
Я
хотел,
чтобы
ты
не
уходила.
If
I
could
love
you
one
more
time
Если
бы
я
мог
любить
тебя
еще
раз
...
I'd
give
anything
I
owned
Я
бы
отдал
все,
что
у
меня
есть.
If
I'd
known
last
night
was
our
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
нашей
последней
ночью
...
I
would
have
loved
you
all
night
long
Я
бы
любила
тебя
всю
ночь
напролет.
If
I'd
known
last
night
was
the
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
последней
ночью
...
No
more
to
look
forward
to
Больше
нечего
ждать.
I
would
have
given
more
me
Я
бы
отдал
больше
себя.
And
taken
more
of
you
И
забрал
больше
тебя.
Then
perhaps
instead
of
lettin'
go
Тогда,
может
быть,
вместо
того,
чтобы
отпустить?
You'd
still
be
hangin'
on
Ты
все
равно
будешь
держаться.
If
I'd
known
last
night
was
our
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
нашей
последней
ночью
...
I
would
have
loved
you
all
night
long
Я
бы
любила
тебя
всю
ночь
напролет.
If
I'd
known
last
night
was
our
last
night
Если
бы
я
знал,
что
прошлая
ночь
была
нашей
последней
ночью
...
I
would
have
loved
you
all
night
long
Я
бы
любила
тебя
всю
ночь
напролет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.