Keith Whitley - The Birmingham Turnaround - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keith Whitley - The Birmingham Turnaround - Remastered




The Birmingham Turnaround - Remastered
Бирмингемский разворот - Ремастеринг
The Birmingham Turnaround (Keith Whitley)
Бирмингемский разворот (Кит Уитли)
Caught a plane to Birmingham
Я сел на самолет до Бирмингема,
Leaving you was my plan
Оставить тебя было моим планом.
Then head on south by any means
Затем на юг любыми путями,
Thought I might blend in 'round New Orleans
Думал, что смогу затеряться где-то в Новом Орлеане.
But when the plane got off the ground
Но когда самолет оторвался от земли,
I saw your face in a cloud
Я увидел твое лицо в облаке.
Saw your tears out on the wing
Увидел твои слезы на крыле,
Don't guess my heart was free to leave
Не думаю, что мое сердце было готово уйти.
Birmingham would have to wait for a little later date
Бирмингем должен был подождать до лучших времен,
And I said I'd see you later New Orleans
И я сказал: "Увидимся позже, Новый Орлеан".
'Cause I knew my rambling ways had seen their better days
Потому что я знал, что моим скитаниям пришел конец,
And suddenly I had a change in dreams
И внезапно мои мечты изменились.
Caught a plane from Birmingham
Я сел на самолет из Бирмингема,
Back in your arms is where I am
В твоих объятиях - вот где я сейчас.
At times we laugh and talk about
Иногда мы смеемся и вспоминаем,
The day I did The Birmingham Turnaround
Тот день, когда я совершил Бирмингемский разворот.
Birmingham would have to wait for a little later date
Бирмингем должен был подождать до лучших времен,
And I said I'd see you later New Orleans
И я сказал: "Увидимся позже, Новый Орлеан".
'Cause I knew my rambling ways had seen their better days
Потому что я знал, что моим скитаниям пришел конец,
And suddenly I had a change in dreams
И внезапно мои мечты изменились.
Caught a plane from Birmingham
Я сел на самолет из Бирмингема,
Back in your arms is where I am
В твоих объятиях - вот где я сейчас.
At times we laugh and talk about
Иногда мы смеемся и вспоминаем,
The day I did The Birmingham Turnaround
Тот день, когда я совершил Бирмингемский разворот.
And now we laugh and talk about
И теперь мы смеемся и вспоминаем,
The day I did The Birmingham Turnaround
Тот день, когда я совершил Бирмингемский разворот.





Writer(s): Sanger D. Shafer, Warren Robb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.